“罗幌清风到晓开”的意思及全诗出处和翻译赏析
“罗幌清风到晓开”全诗
绮琴白雪无心弄,罗幌清风到晓开。
冉冉修篁依户牖,迢迢列宿映楼台。
纵令奔月成仙去,且作行云入梦来。
更新时间:2024年分类:
《同阎伯均宿道士观有述》包何 翻译、赏析和诗意
这首诗是唐代包何创作的《同阎伯均宿道士观有述》。下面是诗的中文译文:
南国美女离去不再回,
洛阳才子亦须娶妻。
绮琴白雪无意弹,
罗幌清风一直拂到天明。
修长的竹子倚靠在窗前,
星星点点的住宿映照楼台。
就算让她飞向月亮成仙去,
也只好暂且变成飘渺的云进入我的梦中来。
这首诗表达了离别和人生的不同阶段,以及对情感和人生轨迹的深思。诗人首先描绘了南国美女的离去,暗示着离别的痛苦和不可逆转的流逝。接着,他将焦点转向洛阳的才子,指出他们也需要步入婚姻的殿堂,体现了人生各个阶段的必然性和变化。
绮琴和白雪象征着高洁和纯洁,但诗中表达了她们“无心弹”和“无意弹”的意象,暗示着离开的女子对情感的冷淡。罗幌和清风的描写则凸显了离别的情感,清风伴随着整夜的飘摇,将离别的情感带到了黎明。
诗人使用“修篁依户牖”来形容竹子倚靠在窗前,这种画面描绘出静谧的氛围,将人们的情感与自然景象相融合。而“列宿映楼台”则创造了星星点点的景象,暗示了夜晚的宁静和寂寞。
最后两句表达了诗人对于离别和变迁的深刻思考。诗人虽然愿意让离去的人成为仙人,但这也只能是一种遥远的想象。他用“行云入梦来”来形容这种渺茫的愿望,使诗的情感更加凄美。
整首诗通过离别的意象、人生的阶段变化以及自然景象的描绘,表达了诗人对于时光流逝、离别和渺茫未来的情感。同时,诗人巧妙地将人物与自然融合,使诗的情感更加贴近读者的内心世界,产生深远的共鸣。
“罗幌清风到晓开”全诗拼音读音对照参考
tóng yán bó jūn sù dào shì guān yǒu shù
同阎伯均宿道士观有述
nán guó jiā rén qù bù huí, luò yáng cái zǐ gèng xū méi.
南国佳人去不回,洛阳才子更须媒。
qǐ qín bái xuě wú xīn nòng,
绮琴白雪无心弄,
luó huǎng qīng fēng dào xiǎo kāi.
罗幌清风到晓开。
rǎn rǎn xiū huáng yī hù yǒu, tiáo tiáo liè sù yìng lóu tái.
冉冉修篁依户牖,迢迢列宿映楼台。
zòng lìng bēn yuè chéng xiān qù, qiě zuò xíng yún rù mèng lái.
纵令奔月成仙去,且作行云入梦来。
“罗幌清风到晓开”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。