“岁时争在人前好”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岁时争在人前好”全诗
天低烟树千重没,云破江山一半来。
皂帽受风先欲落,黄花候日未全开。
岁时争在人前好,多把茱萸看一回。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王野)
王野,字子文,宝章阁待制王介之子也,衢州常山人。以父阴补官,登嘉定十三年庚辰刘渭榜进士第。
《重阳前一日李本宁招集宝石山得来字》王野 翻译、赏析和诗意
《重阳前一日李本宁招集宝石山得来字》是明代诗人王野创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
乱叶翻飞托草莱,
众宾分坐几亭台。
天低烟树千重没,
云破江山一半来。
皂帽受风先欲落,
黄花候日未全开。
岁时争在人前好,
多把茱萸看一回。
诗意:
这首诗描绘了重阳前一天,李本宁在宝石山招集众人观赏景色的场景。诗中通过描写乱飞的落叶托住了地上的草莱,表达了秋日的凄凉。众宾们分散坐在几个亭台上,享受着山景的美丽。天空低垂,烟雾笼罩着树木,使得山的景色变得模糊。云彩挤破了,江山的景色只露出一半来。皂帽在风中晃动,似乎随时都要落下来;黄花还在等待阳光的照耀,尚未完全开放。在重阳节这个特殊的时刻,诗人呼吁人们多欣赏一次茱萸花。
赏析:
这首诗以细腻的描写表达了秋天的景色和重阳节的氛围。诗中的景象逼真而生动,给人以深刻的印象。通过描绘乱飞的落叶和草莱,诗人传达出秋天的凄凉和离别之感。众宾分坐在几座亭台上,展示了人们欣赏山景的场景,彰显了重阳节的喜庆氛围。诗人运用天空低垂、烟雾笼罩等意象,描绘了山的景色模糊不清,给人以一种朦胧之美。而云彩挤破了露出一半的江山,则展现了诗人对自然的细腻观察。最后,诗人呼吁人们在重阳节多欣赏一次茱萸花,强调了重阳节的重要性和对传统文化的珍视。
总体而言,这首诗以细腻的描写展示了秋天的景色和重阳节的氛围,抓住了人们对自然景色和传统节日的情感共鸣,给人以美感和思考。
“岁时争在人前好”全诗拼音读音对照参考
chóng yáng qián yī rì lǐ běn níng zhāo jí bǎo shí shān de lái zì
重阳前一日李本宁招集宝石山得来字
luàn yè fān fēi tuō cǎo lái, zhòng bīn fēn zuò jǐ tíng tái.
乱叶翻飞托草莱,众宾分坐几亭台。
tiān dī yān shù qiān zhòng méi, yún pò jiāng shān yī bàn lái.
天低烟树千重没,云破江山一半来。
zào mào shòu fēng xiān yù luò, huáng huā hòu rì wèi quán kāi.
皂帽受风先欲落,黄花候日未全开。
suì shí zhēng zài rén qián hǎo, duō bǎ zhū yú kàn yī huí.
岁时争在人前好,多把茱萸看一回。
“岁时争在人前好”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 (仄韵) 去声二十号 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。