“还子无苦颜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“还子无苦颜”全诗
宛马东道来,西风常反顾。
予也塞鄙人,谬习从章句。
会值好文时,凌风偶鸾翥。
天路岂不廓,翱翔非所慕。
华岳云台边,翳翳绕松树。
其下盘茯苓,其上栖白鹭。
归与依吾乡,延年而保素。
更新时间:2024年分类:
《别汪仲子》王维桢 翻译、赏析和诗意
《别汪仲子》
还子无苦颜,
羁人寡欢趣。
宛马东道来,
西风常反顾。
予也塞鄙人,
谬习从章句。
会值好文时,
凌风偶鸾翥。
天路岂不廓,
翱翔非所慕。
华岳云台边,
翳翳绕松树。
其下盘茯苓,
其上栖白鹭。
归与依吾乡,
延年而保素。
诗词的中文译文:
与汪仲子分别
离别时,你没有痛苦的表情,
我这个被束缚的人缺少欢乐和趣味。
宛如一匹美马从东方的道路来,
西风常常回首望。
我是一个生活在偏远地方的人,
错误地追随着经书的章句。
偶然遇到了好的文采时,
就像凌风中的凤凰一样飞翔。
天空之路岂非广阔,
自由翱翔却不是我所追求的。
在华岳山脚下,云雾弥漫,
环绕着松树的迷雾。
在山下生长着盘茯苓草,
在树上栖息着白鹭。
我将回到我的家园,
延年益寿保持朴素。
诗意和赏析:
这首诗是明代诗人王维桢创作的《别汪仲子》。诗人以自己与汪仲子的离别为主题,表达了对友谊的珍惜与思念之情。
诗的开篇,诗人描述了别离时汪仲子没有流露出痛苦的表情,而自己作为被羁绊的人却缺乏欢乐和趣味,显露出对友谊的珍视和对离别的忧伤之情。
接着,诗人运用比喻手法,将汪仲子比作一匹美马从东方的道路来,西风常常回首望,表达了对友谊的崇高赞美和汪仲子的重要意义。
然后,诗人揭示了自己的境遇,形容自己是一个生活在偏远地方的人,错误地追随着经书的章句,但偶然间遇到了好的文采时,就像凌风中的凤凰一样飞翔,展现了对文学的渴望和追求。
最后两句,诗人表达了对自由的理解,认为天空之路虽然广阔,但自己并不追求自由翱翔,而是选择回到家园,过简朴而延年益寿的生活,寄托了对家园和平淡生活的向往。
整首诗以别离为线索,通过描写汪仲子和自己的不同情境,展现了对友谊、文学和自由的思考。诗中运用了比喻和意象等修辞手法,语言简练却富有意境,表达了诗人对友情和人生的思考,给人以思索和共鸣。
“还子无苦颜”全诗拼音读音对照参考
bié wāng zhòng zi
别汪仲子
hái zi wú kǔ yán, jī rén guǎ huān qù.
还子无苦颜,羁人寡欢趣。
wǎn mǎ dōng dào lái, xī fēng cháng fǎn gù.
宛马东道来,西风常反顾。
yǔ yě sāi bǐ rén, miù xí cóng zhāng jù.
予也塞鄙人,谬习从章句。
huì zhí hǎo wén shí, líng fēng ǒu luán zhù.
会值好文时,凌风偶鸾翥。
tiān lù qǐ bù kuò, áo xiáng fēi suǒ mù.
天路岂不廓,翱翔非所慕。
huá yuè yún tái biān, yì yì rào sōng shù.
华岳云台边,翳翳绕松树。
qí xià pán fú líng, qí shàng qī bái lù.
其下盘茯苓,其上栖白鹭。
guī yǔ yī wú xiāng, yán nián ér bǎo sù.
归与依吾乡,延年而保素。
“还子无苦颜”平仄韵脚
平仄:平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。