“殷勤野老来相馈”的意思及全诗出处和翻译赏析
“殷勤野老来相馈”全诗
殷勤野老来相馈,邂逅壶浆坐不辞。
雪满郊园埋宿草,风吹林麓堕寒枝。
十年离索惊回首,却恨逢君是路歧。
更新时间:2024年分类:
《新嘉驿遇顾九和》王韦 翻译、赏析和诗意
《新嘉驿遇顾九和》是明代王韦创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
新嘉驿,是一个邮亭的名字,诗人在此驻足,与顾九和相遇。诗人离开南方,向北方出发,各自感到离别的悲凉。然而,在这个邮亭上,有一位亲切的老人前来慰问,不远千里给予了诗人珍贵的礼物。两人的相遇并非偶然,他们坐下来,共同分享着美酒佳肴,不顾分别之苦。
诗人描绘了郊园中铺满了厚厚的雪,寒冷的风吹拂着树林和山脚下的凋落寒枝。这种景象让诗人回首过去十年的离别和寻求,感到惊讶和痛苦。然而,诗人最后却怀恨逢见了这位亲爱的友人,因为他们的相遇并没有走上同一条道路,而是错综复杂的分岔路口。
这首诗词通过描绘诗人在新嘉驿驻足时遇到顾九和的情景,表达了离别与相逢之间的复杂情感。诗人感到离别的伤感和思念,同时也对相逢的喜悦和欣慰有所期待。诗中的冬天景象与诗人内心的感受相呼应,增强了情感的表达力。整首诗词以简洁的语言,抒发了诗人对于离别与相逢的矛盾情感的体验,给人以深思和共鸣。
“殷勤野老来相馈”全诗拼音读音对照参考
xīn jiā yì yù gù jiǔ hé
新嘉驿遇顾九和
xià mǎ yóu tíng ruò yǒu qī, nán hái běi qù gè qī qí.
下马邮亭若有期,南还北去各凄其。
yīn qín yě lǎo lái xiāng kuì, xiè hòu hú jiāng zuò bù cí.
殷勤野老来相馈,邂逅壶浆坐不辞。
xuě mǎn jiāo yuán mái sù cǎo, fēng chuī lín lù duò hán zhī.
雪满郊园埋宿草,风吹林麓堕寒枝。
shí nián lí suǒ jīng huí shǒu, què hèn féng jūn shì lù qí.
十年离索惊回首,却恨逢君是路歧。
“殷勤野老来相馈”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。