“青青杨柳蘸湖新”的意思及全诗出处和翻译赏析
“青青杨柳蘸湖新”全诗
长条不绾思归客,散作飞花愁杀人。
浣沙艳艳吴江女,拾取香球连袂举。
花点轻狂只欲飞,徒欲多情乱心绪。
吴宫隋苑烟袅袅,别有豪华竞春早。
飞琼流雪洒行旌,日莫迷却长杨道。
江头一树白离离,打阵随风趁落晖。
漫天扑地何时住,困入沧波却怨谁。
更新时间:2024年分类:
《杨花篇》王廷相 翻译、赏析和诗意
《杨花篇》是明代王廷相创作的一首诗词。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
杨花篇
广陵三月可怜春,
青青杨柳蘸湖新。
长条不绾思归客,
散作飞花愁杀人。
浣沙艳艳吴江女,
拾取香球连袂举。
花点轻狂只欲飞,
徒欲多情乱心绪。
吴宫隋苑烟袅袅,
别有豪华竞春早。
飞琼流雪洒行旌,
日莫迷却长杨道。
江头一树白离离,
打阵随风趁落晖。
漫天扑地何时住,
困入沧波却怨谁。
译文:
广陵的三月春天可怜,
青青的杨柳蘸湖水。
长长的枝条没有束缚着思归的客人,
散落下来成为飞舞的花朵,悲伤地杀死人。
吴江的女子在沙滩上洗涤衣物,
捡起芳香的球状物品,一起举过头顶。
花点轻狂,只想飞翔,
却只能多情地扰乱心绪。
吴宫和隋苑的烟雾袅袅,
另有别样的豪华竞相显现。
像飞舞的珍珠和飘雪洒下的行旌,
阳光不要迷失在长长的杨树道路上。
江头有一棵白花绽放,
在风中形成阵势,追逐夕阳。
遍布天空,扑向大地,何时才会停止,
困在汹涌的波浪中,却又埋怨谁。
诗意和赏析:
《杨花篇》通过描绘春天的景色和杨花的形象,表达了作者对离别和流转的思念之情。
诗的开头以广陵三月的春天作为背景,表现出春天的美丽和可怜。青青的杨柳蘸湖水,形象生动地描绘了春天的景色。长条的杨柳枝没有拴住思归的客人,而是散落下来成为飞舞的花朵,暗示着离别和孤独之情。
接着,诗中描绘了吴江女子在沙滩上洗衣服,并捡起芳香的球状物品。这一描写既增加了诗的画面感,又展示了女子的美丽和活泼。花点轻狂,只想飞翔,但却只能扰乱心绪、引发多情。这些描写彰显了飞舞的杨花的轻盈和自由,同时也暗示了人情的纷乱和思绪的困扰。
诗的后半部分以吴宫和隋苑的景色为背景,描绘了竞相显现的豪华景象。飞舞的珍珠和洒落的行旌,表达了春天的繁华和壮丽。然而,阳光不要迷失在长长的杨树道路上,这提醒我们不要迷失在虚华之中,而是要珍惜真实的美好。
最后两句表现了江头一棵白花的景象,它在风中形成阵势,追逐夕阳。诗人通过这一形象,表达了流转和离别的感叹和怨懟。杨花随风飘散,像是困在沧波之中,感到困扰和迷茫,却无法找到发泄的对象。
整首诗通过描绘春天的景色和杨花的形象,以及与离别和流转相关的意象,表达了作者对离别和多情的思念之情。诗中运用了丰富的意象和形象描写,给人以美感和共鸣,同时也反映了明代文人对于离别和世态炎凉的感慨和思考。
“青青杨柳蘸湖新”全诗拼音读音对照参考
yáng huā piān
杨花篇
guǎng líng sān yuè kě lián chūn, qīng qīng yáng liǔ zhàn hú xīn.
广陵三月可怜春,青青杨柳蘸湖新。
cháng tiáo bù wǎn sī guī kè, sàn zuò fēi huā chóu shā rén.
长条不绾思归客,散作飞花愁杀人。
huàn shā yàn yàn wú jiāng nǚ, shí qǔ xiāng qiú lián mèi jǔ.
浣沙艳艳吴江女,拾取香球连袂举。
huā diǎn qīng kuáng zhǐ yù fēi, tú yù duō qíng luàn xīn xù.
花点轻狂只欲飞,徒欲多情乱心绪。
wú gōng suí yuàn yān niǎo niǎo, bié yǒu háo huá jìng chūn zǎo.
吴宫隋苑烟袅袅,别有豪华竞春早。
fēi qióng liú xuě sǎ xíng jīng, rì mò mí què zhǎng yáng dào.
飞琼流雪洒行旌,日莫迷却长杨道。
jiāng tóu yī shù bái lí lí, dǎ zhèn suí fēng chèn luò huī.
江头一树白离离,打阵随风趁落晖。
màn tiān pū dì hé shí zhù, kùn rù cāng bō què yuàn shuí.
漫天扑地何时住,困入沧波却怨谁。
“青青杨柳蘸湖新”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。