“自叹未沾黄纸诏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“自叹未沾黄纸诏”全诗
老为侨客偏相恋,素是诗家倍益亲。
妻儿共载无羁思,鸳鹭同行不负身。
凭尔将书通令弟,唯论华发愧头巾。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李嘉祐)
李嘉祐,字从一,生卒年俱不可考,赵州(今河北省赵县)人。天宝七年(748)进士,授秘书正字。
《送窦拾遗赴朝因寄中书十七弟(窦拾遗叔向其弟窦舒也)》李嘉祐 翻译、赏析和诗意
《送窦拾遗赴朝因寄中书十七弟(窦拾遗叔向其弟窦舒也)》中文译文:
自叹未沾黄纸诏,
那堪远送赤墀人。
老为侨客偏相恋,
素是诗家倍益亲。
妻儿共载无羁思,
鸳鹭同行不负身。
凭尔将书通令弟,
唯论华发愧头巾。
诗意和赏析:
这首诗是李嘉祐为了送窦拾遗叔向他的弟弟窦舒赴朝而写的。诗人表示自己没有能够受到皇帝的黄纸诏命,不能有机会到朝堂工作,而现在只能远远地送别出使红墙的人。诗人用"赤墀人"来表达对窦拾遗叔的敬意。诗人自称是侨客,因为他长期居住在外地,但对窦拾遗叔这样的诗人却情感特殊,更让他倍加亲切。诗人感叹自己的家人和窦拾遗叔一起出行,没有拘束的思念之情,就如同鸳鹭一般相伴而行,毫不辜负他们的身份和身份。诗人托付窦拾遗叔将信函送给他的弟弟,弟弟头上的华发令诗人愧不敢见。
这首诗表达了诗人对窦拾遗叔的深厚情谊,并表达了自己的羡慕和不平。窦拾遗叔作为一位权臣,得到了黄纸诏命,能够参与朝堂事务,而诗人只能远远地送走他,不能亲身参与。而诗人对窦拾遗叔的赞美和对家人的思念之情也都通过这首诗表达了出来。整体上这首诗表现了诗人对友情和家庭的向往和珍视,同时也映射出了他对权力和地位的向往和不平。
“自叹未沾黄纸诏”全诗拼音读音对照参考
sòng dòu shí yí fù cháo yīn jì zhōng shū shí qī dì dòu shí yí shū xiàng qí dì dòu shū yě
送窦拾遗赴朝因寄中书十七弟(窦拾遗叔向其弟窦舒也)
zì tàn wèi zhān huáng zhǐ zhào, nà kān yuǎn sòng chì chí rén.
自叹未沾黄纸诏,那堪远送赤墀人。
lǎo wèi qiáo kè piān xiāng liàn,
老为侨客偏相恋,
sù shì shī jiā bèi yì qīn.
素是诗家倍益亲。
qī ér gòng zài wú jī sī, yuān lù tóng háng bù fù shēn.
妻儿共载无羁思,鸳鹭同行不负身。
píng ěr jiāng shū tōng lìng dì, wéi lùn huá fà kuì tóu jīn.
凭尔将书通令弟,唯论华发愧头巾。
“自叹未沾黄纸诏”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。