“九疑翠黛浓如滴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“九疑翠黛浓如滴”全诗
兰心守死心不改,莲根折断丝犹牵。
君不见天荒地老皆如此,千古湘娥怨湘水。
至今血泪洒丛篁,点点香含露痕紫。
涔阳西望烟凄凄,鹧鸪飞入烟中啼。
苍梧波杳彩云灭,万里孤光秋月迷。
西风北渚摐花白,归梦未知身是客。
夜弹瑶瑟渡江来,九疑翠黛浓如滴。
更新时间:2024年分类:
《瑶琴怨》王璲 翻译、赏析和诗意
《瑶琴怨》是明代王璲所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
瑶琴怨
多情莫学泽中兰,
有恨莫为江上莲。
兰心守死心不改,
莲根折断丝犹牵。
君不见天荒地老皆如此,
千古湘娥怨湘水。
至今血泪洒丛篁,
点点香含露痕紫。
涔阳西望烟凄凄,
鹧鸪飞入烟中啼。
苍梧波杳彩云灭,
万里孤光秋月迷。
西风北渚摐花白,
归梦未知身是客。
夜弹瑶瑟渡江来,
九疑翠黛浓如滴。
诗词的中文译文:
瑶琴怨
多情的人莫学习泽中的兰花,
有恨的人莫为江上的莲花。
兰花心中守护着坚定的爱,
莲花根断了依然牵挂不舍。
你难道不知道,天荒地老皆是如此,
千古以来湘娥对湘水怀恨。
至今血泪洒在丛篁之间,
一点一点的芳香中含着露水的紫痕。
涔阳向西眺望,烟雾凄凄,
鹧鸪飞入烟中啼鸣。
苍梧波上彩云消散,
万里之遥孤独的光芒迷离。
西风吹拂北渚,花朵凋零变白,
归途中的梦未知道自己是客。
夜晚弹奏瑶琴渡江而来,
九疑之地翡翠色的眉黛浓郁如滴。
诗意和赏析:
《瑶琴怨》表达了作者对爱情的思考和感慨。诗中通过对比兰花和莲花的形象,揭示了人们对爱情的态度。兰花心心念念地守护着自己的爱情,即使遭受磨难也不改变初衷;而莲花则折断了根,仍然牵挂着对方。此情此景反映了多情莫学、有恨莫为的主题。
诗中还以湘娥怨湘水的形象,表达了对爱情的无尽怨恨。作者用血泪洒丛篁、点点香含露痕紫的描写,强调了湘娥对湘水深深的爱恋和伤痛。
接着,诗中描述了涔阳向西眺望的景象,烟雾弥漫,鹧鸪飞过烟中啼鸣,彩云消散,秋月迷离。这些意象通过自然景物的描绘,进一步烘托了诗词中的伤感情怀和孤独之感。
最后,诗中以西风吹拂北渚、花朵凋零变白的描写,表达了归途中的迷茫和无奈。身处于归梦之中的人却不知道自己是客,这种无法确定身份的感觉增强了诗词的忧伤氛围。
整首诗以瑶琴为象征,表现了作者对爱情的怀念和思念之情。夜晚弹奏瑶琴渡江而来的情节,给诗词增添了一丝神秘和浪漫的色彩。
《瑶琴怨》通过对爱情的反思和描绘,表达了多情和有恨的情感,以及对爱情的执着和无奈的感叹。同时,通过自然景物的描写和意象的运用,将诗情与自然景观相结合,增加了诗词的意境和情感深度。整首诗以细腻的笔触表达了作者内心深处对爱情的痴迷和矛盾心境,给人以思索和共鸣的空间。
“九疑翠黛浓如滴”全诗拼音读音对照参考
yáo qín yuàn
瑶琴怨
duō qíng mò xué zé zhōng lán, yǒu hèn mò wèi jiāng shàng lián.
多情莫学泽中兰,有恨莫为江上莲。
lán xīn shǒu sǐ xīn bù gǎi, lián gēn zhé duàn sī yóu qiān.
兰心守死心不改,莲根折断丝犹牵。
jūn bú jiàn tiān huāng dì lǎo jiē rú cǐ, qiān gǔ xiāng é yuàn xiāng shuǐ.
君不见天荒地老皆如此,千古湘娥怨湘水。
zhì jīn xuè lèi sǎ cóng huáng, diǎn diǎn xiāng hán lù hén zǐ.
至今血泪洒丛篁,点点香含露痕紫。
cén yáng xī wàng yān qī qī, zhè gū fēi rù yān zhōng tí.
涔阳西望烟凄凄,鹧鸪飞入烟中啼。
cāng wú bō yǎo cǎi yún miè, wàn lǐ gū guāng qiū yuè mí.
苍梧波杳彩云灭,万里孤光秋月迷。
xī fēng běi zhǔ chuāng huā bái, guī mèng wèi zhī shēn shì kè.
西风北渚摐花白,归梦未知身是客。
yè dàn yáo sè dù jiāng lái, jiǔ yí cuì dài nóng rú dī.
夜弹瑶瑟渡江来,九疑翠黛浓如滴。
“九疑翠黛浓如滴”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十二锡 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。