“相送出柴门”的意思及全诗出处和翻译赏析

相送出柴门”出自明代王讴的《卜酌》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng sòng chū zhài mén,诗句平仄:平仄平仄平。

“相送出柴门”全诗

《卜酌》
有客素情好,过我持芳尊。
秋月鉴幽赏,绪风开夕园。
殷勤申款曲,歌笑屡飞翻。
叨厕衣冠会,喜闻垄亩言。
醉来不觉晚,相送出柴门

更新时间:2024年分类:

《卜酌》王讴 翻译、赏析和诗意

《卜酌》是明代诗人王讴创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
有客素情好,过我持芳尊。
秋月鉴幽赏,绪风开夕园。
殷勤申款曲,歌笑屡飞翻。
叨厕衣冠会,喜闻垄亩言。
醉来不觉晚,相送出柴门。

诗意:
这首诗表达了诗人与一位亲近的客人共饮的场景,以及在这样的欢愉氛围中,诗人对自然景色和人情的赞美。诗中展现了友情、自然与人情的和谐与美好。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了一幅饮酒作乐的场景。首句表达了诗人和客人的情谊深厚,客人来到诗人的家中,共同品尝美酒。接下来的两句描述了秋天的月亮,它借着明亮的月光照亮了幽静的花园,使得整个夜晚充满了宁静和美丽。

然后,诗人描述了饮酒时的欢愉场景。他们互相敬酒,歌唱笑语不断,欢声笑语在空中飞舞。这种欢愉的氛围在诗中得到了生动的描绘。

接着,诗人叙述了客人和他一起聚会的场景,他们一起谈笑风生,互相倾诉心事。这种真诚和亲近的交流让诗人倍感欢喜。

最后两句描述了诗人因酒而陶醉,不知不觉天色已晚。客人离开时,诗人送他到柴门口,相互道别。整首诗以欢愉的气氛为主线,表达了友情、自然与人情的和谐与美好。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相送出柴门”全诗拼音读音对照参考

bo zhuó
卜酌

yǒu kè sù qíng hǎo, guò wǒ chí fāng zūn.
有客素情好,过我持芳尊。
qiū yuè jiàn yōu shǎng, xù fēng kāi xī yuán.
秋月鉴幽赏,绪风开夕园。
yīn qín shēn kuǎn qǔ, gē xiào lǚ fēi fān.
殷勤申款曲,歌笑屡飞翻。
dāo cè yì guān huì, xǐ wén lǒng mǔ yán.
叨厕衣冠会,喜闻垄亩言。
zuì lái bù jué wǎn, xiāng sòng chū zhài mén.
醉来不觉晚,相送出柴门。

“相送出柴门”平仄韵脚

拼音:xiāng sòng chū zhài mén
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相送出柴门”的相关诗句

“相送出柴门”的关联诗句

网友评论


* “相送出柴门”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相送出柴门”出自王讴的 (卜酌),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。