“踪迹怜方朔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“踪迹怜方朔”全诗
独坐看新岁,长歌感旧游。
云生故国树,角起夕阳楼。
踪迹怜方朔,乾坤世总浮。
更新时间:2024年分类:
《新岁偶书》王讴 翻译、赏析和诗意
《新岁偶书》是明代诗人王讴所作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
新岁偶书
一身行远塞,
万事付闲愁。
独坐看新岁,
长歌感旧游。
云生故国树,
角起夕阳楼。
踪迹怜方朔,
乾坤世总浮。
译文:
远离故乡我身在边塞,
万事皆放下,只剩闲愁。
独自坐着迎接新的一年,
长吟高歌中感叹旧时游荡。
云朵生长在我故国的树上,
夕阳的角度升起在楼上。
怀念方朔的足迹和行踪,
纵观天地间的一切,都是浮华。
诗意:
这首诗词表达了诗人王讴对岁月流转和人生沧桑的感慨。诗人身处边塞,远离故乡,对种种琐事不再关心,只有闲愁留存心头。他独自一人坐在那里,迎接新的一年,长吟高歌,心中充满对过往游历的思念与感慨。他看到云朵在自己的故乡的树上生长,夕阳的光辉从楼角升起,心中怀念着方朔的足迹和行踪。最后,他深思熟虑,认识到人世间的一切都是虚幻和短暂的。
赏析:
《新岁偶书》以简洁而深刻的语言表达了诗人对岁月流转和人生无常的感慨。诗中运用了对比手法,将远离故乡、放下一切与闲愁相对应,凸显了诗人内心的孤独和思念之情。他独自坐着,迎接新年,用长歌唤起对过往游历的回忆,表达了对往事的感慨和留恋。诗人通过描绘云朵生长在故乡的树上和夕阳的景象,展现了对故乡和过去的怀念之情。最后两句表达了对方朔的怀念和对世事浮华的领悟,凸显了诗人对人生虚幻和短暂性的深刻认识。
整首诗词意境深远,情感真挚,通过简洁而抒情的语言,传达了诗人对岁月流逝和人生无常的思考,展现了对故乡和往事的留恋之情。《新岁偶书》是一首充满离愁别绪的诗词,让读者在阅读中沉思和感叹人生的短暂和变幻。
“踪迹怜方朔”全诗拼音读音对照参考
xīn suì ǒu shū
新岁偶书
yī shēn xíng yuǎn sāi, wàn shì fù xián chóu.
一身行远塞,万事付闲愁。
dú zuò kàn xīn suì, cháng gē gǎn jiù yóu.
独坐看新岁,长歌感旧游。
yún shēng gù guó shù, jiǎo qǐ xī yáng lóu.
云生故国树,角起夕阳楼。
zōng jī lián fāng shuò, qián kūn shì zǒng fú.
踪迹怜方朔,乾坤世总浮。
“踪迹怜方朔”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。