“落日游子入”的意思及全诗出处和翻译赏析
“落日游子入”全诗
东风卷清气,欲进还自立。
行人不相知,竞逐短景忽。
纡余松声窅,泱漭岚气湿。
归嬴纸窗明,拈毫以收拾。
更新时间:2024年分类:
《还入长安城东门》王履 翻译、赏析和诗意
《还入长安城东门》是明代王履创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
峨峨长安城,落日游子入。
东风卷清气,欲进还自立。
行人不相知,竞逐短景忽。
纡余松声窅,泱漭岚气湿。
归嬴纸窗明,拈毫以收拾。
诗意:
这首诗描绘了一个游子回到长安城东门的情景。长安城巍峨壮观,夕阳下游子归来。东风吹拂着清新的气息,他怀着进取的心情,希望能再次站稳脚跟。然而,他发现行人们并不相识,只是匆忙追逐短暂的景色,而这些景色也很快消失了。此时,松树的余音回荡,空气中弥漫着薄雾。回到归处,纸窗明亮如初,他拿起毛笔整理心情。
赏析:
这首诗以长安城为背景,通过描绘游子回到城市的场景,表达了对回归的期望和对现实的触动。诗中描绘了长安城的壮丽景象,表现了作者的豪情壮志。游子对东风的感受表明他的心怀进取,但他也发现城市中的行人都匆忙而过,彼此并不相识,这种陌生感让他感到孤独。短暂的景色迅速消失,象征着时间的流逝和现实的脆弱。最后,回到归处的纸窗明亮如初,作者拿起毛笔整理心情,似乎在表达对现实的反思和自我慰藉。
这首诗词以简洁明快的语言描绘了游子回归长安的情景,通过城市景观和人物形象的对比,表达了对现实的思考和对生活的感悟。作者借助长安城的壮丽和东风的清新,以及行人的匆忙和短暂景色的消失,表达了对现实世界中瞬息万变和匆忙生活的反思。整首诗情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。
“落日游子入”全诗拼音读音对照参考
hái rù cháng ān chéng dōng mén
还入长安城东门
é é cháng ān chéng, luò rì yóu zǐ rù.
峨峨长安城,落日游子入。
dōng fēng juǎn qīng qì, yù jìn hái zì lì.
东风卷清气,欲进还自立。
xíng rén bù xiāng zhī, jìng zhú duǎn jǐng hū.
行人不相知,竞逐短景忽。
yū yú sōng shēng yǎo, yāng mǎng lán qì shī.
纡余松声窅,泱漭岚气湿。
guī yíng zhǐ chuāng míng, niān háo yǐ shōu shí.
归嬴纸窗明,拈毫以收拾。
“落日游子入”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。