“汀芦正密喜新雁”的意思及全诗出处和翻译赏析

汀芦正密喜新雁”出自明代王留的《送刘大其奇归豫章约予同行不果》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tīng lú zhèng mì xǐ xīn yàn,诗句平仄:平平仄仄仄平仄。

“汀芦正密喜新雁”全诗

《送刘大其奇归豫章约予同行不果》
留滞空怜客计穷,舟行未必与君同。
汀芦正密喜新雁,田草将衰愁乱虫。
独夜有怀翻避月,长年无力但需风。
遥知诗句偶成处,多在小村灯火中。

更新时间:2024年分类:

《送刘大其奇归豫章约予同行不果》王留 翻译、赏析和诗意

《送刘大其奇归豫章约予同行不果》是明代王留所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

留滞空怜客计穷,舟行未必与君同。
这里的 "留滞空怜客计穷",表达了诗人身处他乡的困境和无法归乡的苦闷之情。而 "舟行未必与君同" 则暗示了诗人与刘大其奇之间的分别和无法同行的遗憾。整句表达了诗人对于自己境遇的无奈和对刘大其奇离去的感伤之情。

汀芦正密喜新雁,田草将衰愁乱虫。
这句诗中的 "汀芦正密喜新雁" 描述了秋天来临,滩地上的芦苇丛密处正有新雁飞来,暗示着季节的更替和生命的轮回。而 "田草将衰愁乱虫" 则传达了秋天到来时农田中的草木逐渐凋零,引起了诗人的忧愁之情。通过这两句诗,诗人通过自然景象的描绘,表达了他对于时光流逝和生命的无常的感慨。

独夜有怀翻避月,长年无力但需风。
"独夜有怀翻避月" 这句诗表达了诗人在孤独的夜晚沉思时,回避月光,显得心情悲凉。而 "长年无力但需风" 则表达了诗人长期以来的无力和无奈,只能依赖风的力量来寄托自己的希望。整句表达了诗人内心的孤独和对于命运的无奈。

遥知诗句偶成处,多在小村灯火中。
"遥知诗句偶成处" 这句诗表达了诗人的诗句创作是在遥远的地方完成的,意味着他的诗作经常在他远离尘嚣的小村中的灯火之间诞生。这句诗意味深长,从中可以感受到诗人对于清静的向往和对于自然的热爱。

这首诗词通过对于自然景象的描绘以及对于情感的抒发,表达了诗人对于离乡别亲的痛苦和对于时光流逝的感慨。诗人通过描绘季节更迭、自然景象和个人情感,以及对于诗创作的思考,展示了他对于人生的思索和对于理想境界的追求。整首诗词寄托了诗人对于故乡和自由的向往,以及对于安宁生活的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“汀芦正密喜新雁”全诗拼音读音对照参考

sòng liú dà qí qí guī yù zhāng yuē yǔ tóng háng bù guǒ
送刘大其奇归豫章约予同行不果

liú zhì kōng lián kè jì qióng, zhōu xíng wèi bì yǔ jūn tóng.
留滞空怜客计穷,舟行未必与君同。
tīng lú zhèng mì xǐ xīn yàn, tián cǎo jiāng shuāi chóu luàn chóng.
汀芦正密喜新雁,田草将衰愁乱虫。
dú yè yǒu huái fān bì yuè, cháng nián wú lì dàn xū fēng.
独夜有怀翻避月,长年无力但需风。
yáo zhī shī jù ǒu chéng chù, duō zài xiǎo cūn dēng huǒ zhōng.
遥知诗句偶成处,多在小村灯火中。

“汀芦正密喜新雁”平仄韵脚

拼音:tīng lú zhèng mì xǐ xīn yàn
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“汀芦正密喜新雁”的相关诗句

“汀芦正密喜新雁”的关联诗句

网友评论


* “汀芦正密喜新雁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“汀芦正密喜新雁”出自王留的 (送刘大其奇归豫章约予同行不果),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。