“春风燕子谁家楼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春风燕子谁家楼”全诗
暮雨桃花此客馆,春风燕子谁家楼。
簿书堆案不相放,郡守下堂仍苦留。
浮名羁绊有如此,愧尔沙边双白鸥。
更新时间:2024年分类:
《亳州》王九思 翻译、赏析和诗意
《亳州》是明代诗人王九思创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
出门二月已三月,
骑马陈州来亳州。
暮雨桃花此客馆,
春风燕子谁家楼。
簿书堆案不相放,
郡守下堂仍苦留。
浮名羁绊有如此,
愧尔沙边双白鸥。
诗意:
这首诗描绘了诗人王九思离开家乡陈州来到亳州的情景。他在二月出门,但已经是三月了,说明他旅途颇为漫长。抵达亳州时,正值暮雨细密,桃花盛开,他在客馆里暂时居住。春风吹拂,燕子在谁家的楼上飞舞,呈现出安宁美好的景象。然而,诗人内心却有些烦恼和不安。
赏析:
这首诗以平凡的旅途经历为背景,通过描绘自然景物和个人情感,抒发了诗人的心境和思考。诗人通过描述不同的季节气候和景色,如暮雨、桃花、春风和燕子,展现了自然界的变化和生机盎然的景象。这些景物对比着诗人内心的烦闷与不安,形成了强烈的反差。
诗人在诗中提到簿书堆案不相放,郡守下堂仍苦留,表达了他的职务和工作的压力。他感到自己被浮名所束缚,无法自由自在地随心所欲。最后两句“愧尔沙边双白鸥”,表达了诗人内心的愧疚和自责。沙边的双白鸥象征着纯洁和自由,与诗人的境遇形成了鲜明的对比。这种对比使诗人更加清醒地认识到自己的困境和追求。
整首诗以简洁明快的语言表达了诗人的心情和感受,通过对自然景物和个人经历的描绘,传递了对自由和追求的思考。它展现了明代文人的独特情感和对现实生活的思考,具有一定的艺术价值和意义。
“春风燕子谁家楼”全诗拼音读音对照参考
bó zhōu
亳州
chū mén èr yuè yǐ sān yuè, qí mǎ chén zhōu lái bó zhōu.
出门二月已三月,骑马陈州来亳州。
mù yǔ táo huā cǐ kè guǎn, chūn fēng yàn zi shuí jiā lóu.
暮雨桃花此客馆,春风燕子谁家楼。
bù shū duī àn bù xiāng fàng, jùn shǒu xià táng réng kǔ liú.
簿书堆案不相放,郡守下堂仍苦留。
fú míng jī bàn yǒu rú cǐ, kuì ěr shā biān shuāng bái ōu.
浮名羁绊有如此,愧尔沙边双白鸥。
“春风燕子谁家楼”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。