“江馆低烟柳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“江馆低烟柳”全诗
言辞故人去,遥逐早春回。
江馆低烟柳,山邮发野梅。
悬知问字者,正忆子云才。
更新时间:2024年分类:
《送廖训导》王洪 翻译、赏析和诗意
《送廖训导》是明代诗人王洪创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
客路腊初尽,河桥冰向开。
言辞故人去,遥逐早春回。
江馆低烟柳,山邮发野梅。
悬知问字者,正忆子云才。
诗意:
这首诗词描绘了作者送别廖训导的情景。客人的旅途在腊月初渐渐结束,河上的冰开始融化。作者用言辞表达对故人离去的感慨,远远地目送着他回到早春的归途。江边的宾馆里,烟雾缭绕,柳树垂下,山上的邮车发出野梅的芬芳。作者希望廖训导能够继续保持优秀的才华,期待再次相见。
赏析:
这首诗词通过描绘自然景物和抒发离别之情,表达了作者对廖训导的依依惜别之情。诗中的客路已经接近尽头,冰开始融化,预示着春天的到来。作者用“言辞故人去,遥逐早春回”表达了自己的离别之感,同时也隐含了希望故人能够顺利归来的愿望。江馆低烟、柳树和山上的野梅都是春天的象征,表现出作者对春天的渴望和对故人的美好祝愿。
最后两句“悬知问字者,正忆子云才”表达了作者对廖训导才华出众的赞赏和怀念之情。作者希望廖训导能够继续保持自己的才华,同时也表达了自己对廖训导的思念之情。
整首诗词以自然景物为背景,通过描绘细腻的景色和流露出的情感,表达了作者与廖训导之间的深厚情谊和对将来的期许。这首诗词既有离别之情,又有对友人的祝福和思念之情,给人以温暖和感动。
“江馆低烟柳”全诗拼音读音对照参考
sòng liào xùn dǎo
送廖训导
kè lù là chū jǐn, hé qiáo bīng xiàng kāi.
客路腊初尽,河桥冰向开。
yán cí gù rén qù, yáo zhú zǎo chūn huí.
言辞故人去,遥逐早春回。
jiāng guǎn dī yān liǔ, shān yóu fā yě méi.
江馆低烟柳,山邮发野梅。
xuán zhī wèn zì zhě, zhèng yì zi yún cái.
悬知问字者,正忆子云才。
“江馆低烟柳”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。