“孤烽到似家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤烽到似家”全诗
经春逢白草,尽日度黄沙。
双节行为伴,孤烽到似家。
和戎非用武,不学李轻车。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李嘉祐)
李嘉祐,字从一,生卒年俱不可考,赵州(今河北省赵县)人。天宝七年(748)进士,授秘书正字。
《送崔夷甫员外和蕃》李嘉祐 翻译、赏析和诗意
这首诗是唐代李嘉祐创作的《送崔夷甫员外和蕃》。下面是中文译文、诗意和赏析:
译文:
君去湟中,寻源未必无遗憾。春天途中遇到白草,整日行走在黄沙之上。在双节的日子里同行相伴,孤独的烽火站似乎已成为了家。虽然前去参与战事,却并非出于武力之需,不如学习李广轻车的豁达心态。
诗意:
这首诗通过描绘崔夷甫员外前往湟中的旅途,表达了一种淡泊宁静的情怀。作者以自然景物为背景,展现了远行的壮丽景象,同时也表达了对朋友的送别之情。诗中所提到的“白草”和“黄沙”象征着荒凉的地方,而“双节”则指的是重要的节令。作者将烽火站比作了“家”,强调了在异乡的战地,战友们的相伴成了一种情感寄托。最后两句则表达了对战事的思考,作者认为和戎并非仅仅需要武力,更需要学习李广的胸襟和豁达心态。
赏析:
这首诗以平实的语言、淡泊的情感,抒发了作者对友人崔夷甫员外的送别之情。通过描写旅途中的景物和战地的情景,将友情与军事背景巧妙结合,深刻地传达了一种淡然从容、豁达宽广的情感。诗人不仅展示了对自然景色的细腻观察,还在这些景物之中融入了自己的情感,使整首诗充满了真挚的情感和人情味。通过反思“和戎”的含义,诗人传递了自己的价值观,强调了内在的修养和人性的温暖。这种在战乱年代中,弘扬人文关怀和高尚情操的思想,赋予了诗歌更深层次的意义。
总体来说,这首诗以朴素而优美的语言,巧妙地将情感、自然和哲学思考融为一体,表达了作者深刻的情感体验和独到的人生观。
“孤烽到似家”全诗拼音读音对照参考
sòng cuī yí fǔ yuán wài hé fān
送崔夷甫员外和蕃
jūn guò huáng zhōng qù, xún yuán wèi shì shē.
君过湟中去,寻源未是赊。
jīng chūn féng bái cǎo, jǐn rì dù huáng shā.
经春逢白草,尽日度黄沙。
shuāng jié xíng wéi bàn, gū fēng dào shì jiā.
双节行为伴,孤烽到似家。
hé róng fēi yòng wǔ, bù xué lǐ qīng chē.
和戎非用武,不学李轻车。
“孤烽到似家”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。