“扑速忽飞去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“扑速忽飞去”出自明代王伯稠的《西乌夜飞》,
诗句共5个字,诗句拼音为:pū sù hū fēi qù,诗句平仄:平仄平平仄。
“扑速忽飞去”全诗
《西乌夜飞》
何处惊栖乌,扑速忽飞去。
侬家树自好,乌那不肯住。
侬家树自好,乌那不肯住。
更新时间:2024年分类:
《西乌夜飞》王伯稠 翻译、赏析和诗意
诗词:《西乌夜飞》
朝代:明代
作者:王伯稠
何处惊栖乌,
扑速忽飞去。
侬家树自好,
乌那不肯住。
中文译文:
在何处惊飞的乌鸦,
突然地扑翅飞走。
你家的树自身优美,
可这只乌鸦却不愿停留。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅夜晚的景象,以乌鸦为主题。诗人王伯稠通过简洁而生动的语言,传达了一种深入人心的意境。
首先,诗中的乌鸦被用来象征一种离别的情感。乌鸦作为一种常见的鸟类,常常与死亡和预兆联系在一起。在这首诗中,乌鸦突然惊飞,扑翅飞走,似乎预示着某种离别或失去的感觉。这种突然的离去给人一种不安和惊愕之感。
其次,诗人通过对"侬家树"的描绘,抒发了对家园的眷恋之情。"侬家树"指的是诗人自己家中的树木,这里可以理解为家乡的景物。诗人用"自好"来形容这棵树,意味着它的美好与独特。然而,即使是这样美好的树木,乌鸦也不愿在其上停留。这种对家园的眷恋与乌鸦的离去形成了鲜明的对比,加深了离别的情感。
整首诗以简洁而凝练的语言描绘了一幅深沉而意蕴丰富的画面。通过乌鸦离去和家园的反差,诗人表达了对离别和别离的思考和感慨。这种情感的表达使得这首诗在读者心中留下深刻的印象,并引发人们对生活中离别的思考和对家园的眷恋。
“扑速忽飞去”全诗拼音读音对照参考
xī wū yè fēi
西乌夜飞
hé chǔ jīng qī wū, pū sù hū fēi qù.
何处惊栖乌,扑速忽飞去。
nóng jiā shù zì hào, wū nà bù kěn zhù.
侬家树自好,乌那不肯住。
“扑速忽飞去”平仄韵脚
拼音:pū sù hū fēi qù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“扑速忽飞去”的相关诗句
“扑速忽飞去”的关联诗句
网友评论
* “扑速忽飞去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“扑速忽飞去”出自王伯稠的 (西乌夜飞),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。