“羞见宜男并蒂花”的意思及全诗出处和翻译赏析

羞见宜男并蒂花”出自明代唐庠的《蕉萱仕女》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiū jiàn yí nán bìng dì huā,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“羞见宜男并蒂花”全诗

《蕉萱仕女》
罗袜生香踏软沙,钗横玉燕鬓松鸦。
春心正似芭蕉卷,羞见宜男并蒂花

更新时间:2024年分类:

《蕉萱仕女》唐庠 翻译、赏析和诗意

《蕉萱仕女》是一首明代诗词,作者是唐庠。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

蕉萱仕女

罗袜生香踏软沙,
钗横玉燕鬓松鸦。
春心正似芭蕉卷,
羞见宜男并蒂花。

译文:

仕女穿着罗绸长袜,踏在柔软的沙滩上,
头上别着玉簪,黑发如同燕子的尾巴。
她的春心正如芭蕉的卷叶,
羞愧地看到男子和并蒂的花朵一起开放。

诗意:

这首诗词通过描绘一位仕女的形象,表达了春心荡漾的情感。诗中的仕女穿着罗绸长袜,在柔软的沙滩上行走,罗袜散发出芳香。她头上别着玉簪,黑发如同燕子的尾巴。作者将她的春心比作芭蕉的卷叶,春心正盛,内心充满了欲望和羞涩。她羞愧地看到男子和并蒂的花朵一起绽放,暗示了她对爱情的渴望和羞怯。

赏析:

《蕉萱仕女》以细腻的描写和比喻手法展现了仕女内心的情感和矛盾心理。诗中的仕女形象婉约而美丽,她的出现让读者感受到了春天的气息和生机。诗句中的“罗袜生香”形象生动,给人以视觉和嗅觉的感受,让读者仿佛能够亲身感受到仕女的美丽和芳香。而将仕女的春心比作芭蕉卷叶,既表达了她内心的欲望,又展现了她的羞涩和内敛之感。最后一句诗中的并蒂花,象征了男女之间的相互吸引和交融,从而更加凸显了仕女内心的羞怯之情。

总体而言,这首诗词以细腻的描写和比喻手法,展示了仕女内心的情感和内敛之美,同时也表达了作者对爱情的向往和渴望。这首诗词具有明代文人的风格,婉约而含蓄,值得我们细细品味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“羞见宜男并蒂花”全诗拼音读音对照参考

jiāo xuān shì nǚ
蕉萱仕女

luó wà shēng xiāng tà ruǎn shā, chāi héng yù yàn bìn sōng yā.
罗袜生香踏软沙,钗横玉燕鬓松鸦。
chūn xīn zhèng shì bā jiāo juǎn, xiū jiàn yí nán bìng dì huā.
春心正似芭蕉卷,羞见宜男并蒂花。

“羞见宜男并蒂花”平仄韵脚

拼音:xiū jiàn yí nán bìng dì huā
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“羞见宜男并蒂花”的相关诗句

“羞见宜男并蒂花”的关联诗句

网友评论


* “羞见宜男并蒂花”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“羞见宜男并蒂花”出自唐庠的 (蕉萱仕女),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。