“杳杳南国多兵尘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“杳杳南国多兵尘”全诗
盘中生菜不可食,门前柳条还欲颦。
悠悠西塞独身远,杳杳南国多兵尘。
中兴宗社大臣在,怅望涕泪沾衣巾。
更新时间:2024年分类:
《立春吴体》荪谷 翻译、赏析和诗意
《立春吴体》是明代诗人荪谷创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
江东客里逢立春,
节物风光愁杀人。
盘中生菜不可食,
门前柳条还欲颦。
悠悠西塞独身远,
杳杳南国多兵尘。
中兴宗社大臣在,
怅望涕泪沾衣巾。
诗意:
这首诗描绘了一个江东的客人在立春时节的心情。诗人通过描写节物风光和自然景色,表达了他内心的忧愁和痛苦。他看到盘中的生菜无法食用,门前的柳条也开始凋谢,这些景象使他更加感到忧伤。诗人感叹自己身处遥远的西塞之地,而南国则充满了战争的烽烟,这让他感到孤独和无助。然而,他也意识到国家的中兴离不开忠诚的大臣,对此他感到无比的愤慨和悲伤。
赏析:
《立春吴体》以简洁的语言描绘了诗人对时代的忧虑和对国家命运的关注。通过对立春时节的景物描写,诗人传达了他内心的苦闷和忧伤。诗中的生菜不可食用和柳条凋谢,象征着生命的脆弱和无常,同时也反映了诗人对社会动荡和战争的忧虑。诗人通过对自然景色的描绘,将个人的情感与社会的现实相结合,表达了他对国家命运的担忧和对时局的不满。最后两句表达了诗人对忠诚的大臣的敬意和对国家命运的悲叹,显示了他对国家兴衰的关切和思考。
整首诗以简洁明快的语言展现了诗人对时代和国家的关切之情,同时通过对自然景物的描绘,凸显了诗人内心的忧伤和对社会动荡的忧虑。这首诗词通过寥寥数语传达了深刻的思考和感慨,展示了诗人对国家命运和社会现实的独到见解,具有一定的艺术价值和社会意义。
“杳杳南国多兵尘”全诗拼音读音对照参考
lì chūn wú tǐ
立春吴体
jiāng dōng kè lǐ féng lì chūn, jié wù fēng guāng chóu shā rén.
江东客里逢立春,节物风光愁杀人。
pán zhōng shēng cài bù kě shí, mén qián liǔ tiáo hái yù pín.
盘中生菜不可食,门前柳条还欲颦。
yōu yōu xī sāi dú shēn yuǎn, yǎo yǎo nán guó duō bīng chén.
悠悠西塞独身远,杳杳南国多兵尘。
zhōng xīng zōng shè dà chén zài, chàng wàng tì lèi zhān yī jīn.
中兴宗社大臣在,怅望涕泪沾衣巾。
“杳杳南国多兵尘”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。