“十月西风两鬓丝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“十月西风两鬓丝”全诗
黄叶满山秋寺废,白沙连渚小桥危。
孤帆过后千峰夕,匹马行时百草衰。
牢落故居空入梦,乱藤疏竹有茅茨。
更新时间:2024年分类:
《道中感怀》荪谷 翻译、赏析和诗意
《道中感怀》是一首明代的诗词,作者是荪谷。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
龙泉鸣吼匣中悲,
十月西风两鬓丝。
黄叶满山秋寺废,
白沙连渚小桥危。
孤帆过后千峰夕,
匹马行时百草衰。
牢落故居空入梦,
乱藤疏竹有茅茨。
诗意:
这首诗描绘了作者在道路上感叹的心情。龙泉鸣吼,指的是剑在匣中发出悲鸣声,象征着剑士的悲痛。十月的西风吹拂着作者的两鬓丝,暗示着岁月的流逝和人生的短暂。黄叶满山,秋天的景象,寺庙废弃,白沙连渚的小桥摇摇欲坠,展现出岁月无情和景物凋零的意象。孤帆过后,夕阳下的千峰,以及一匹疲惫的马匹行走时,百草逐渐衰败,暗示着时光的无情和岁月的变迁。故居已经荒废,只能在梦中回忆,周围的藤蔓和竹子长得杂乱,茅草的茨屋已经破败不堪。
赏析:
这首诗以自然景物的描绘来抒发作者的感怀之情。通过描绘秋天的景象,以及废弃的寺庙和摇摇欲坠的小桥,诗人展示了岁月无情和一切都会随时间而消逝的主题。诗中的孤帆和匹马,以及衰败的百草,都象征着人生的孤独和无常。最后,描述了作者的故居已经荒废,只能在梦中回忆,表达了对过去时光的留恋和对逝去岁月的感伤。
整首诗流露出一种淡淡的忧愁和对时光流转的感慨。通过自然景物的描写,表达了作者对人生短暂和岁月无情的思考。这首诗运用了景物的变幻来抒发内心的情感,以及对逝去时光的追忆和对未来的担忧。
“十月西风两鬓丝”全诗拼音读音对照参考
dào zhōng gǎn huái
道中感怀
lóng quán míng hǒu xiá zhōng bēi, shí yuè xī fēng liǎng bìn sī.
龙泉鸣吼匣中悲,十月西风两鬓丝。
huáng yè mǎn shān qiū sì fèi, bái shā lián zhǔ xiǎo qiáo wēi.
黄叶满山秋寺废,白沙连渚小桥危。
gū fān guò hòu qiān fēng xī, pǐ mǎ xíng shí bǎi cǎo shuāi.
孤帆过后千峰夕,匹马行时百草衰。
láo luò gù jū kōng rù mèng, luàn téng shū zhú yǒu máo cí.
牢落故居空入梦,乱藤疏竹有茅茨。
“十月西风两鬓丝”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。