“琴歌久已断”的意思及全诗出处和翻译赏析
“琴歌久已断”全诗
遥怜采芝侣,远在春山曲。
琴歌久已断,酒赋何由续。
有约今夕同,开樽扫茅屋。
更新时间:2024年分类:
《寄琪林黄道士》孙蕡 翻译、赏析和诗意
《寄琪林黄道士》是明代孙蕡创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
雨停了,天空景色宜人,前面的树木已经长满了绿叶。
我远远地思念着一起采摘仙草的朋友,他们远在春山的曲线处。
琴声和歌声早已中断,酒盏中的赋诗也无法再续写。
我约定今晚与你共享美好时光,开启酒坛,一同扫除茅屋的尘埃。
诗意:
这首诗表达了孤寂和思念之情。诗人描述了雨后天空明朗的景色,但同时也暗示了自己内心的孤独。他怀念曾经与伙伴们一起采摘仙草的时光,而现在他们却远在春山的曲线处,难以再相聚。琴声和歌声已经停止,酒盏中的赋诗也无法再续写,这增加了诗人的孤独感。然而,诗人希望与一个叫做琪林黄道士的朋友共度今晚,分享美好时光,以此来抚慰内心的寂寞。
赏析:
《寄琪林黄道士》通过描绘自然景色和诗人内心的感受,表达了孤寂和思念之情。诗人运用自然景色的描写,如雨绝后的明朗天空和绿树,为诗词增添了生动的画面感。同时,通过对琴声、歌声和酒赋的描写,诗人巧妙地表达了自己的孤独和思念之情。最后,诗人与琪林黄道士共度美好时光的邀约,展示了对友情和情感交流的渴望,同时也传递出一种寄托希望的情感。
这首诗词通过简洁而精准的语言,将诗人内心的情感与外部景色相结合,展现了明代诗人在孤独中追求情感寄托和情感交流的渴望。
“琴歌久已断”全诗拼音读音对照参考
jì qí lín huáng dào shì
寄琪林黄道士
yǔ jué tiān jǐng jiā, qián róng shù guāng lǜ.
雨绝天景佳,前荣树光绿。
yáo lián cǎi zhī lǚ, yuǎn zài chūn shān qǔ.
遥怜采芝侣,远在春山曲。
qín gē jiǔ yǐ duàn, jiǔ fù hé yóu xù.
琴歌久已断,酒赋何由续。
yǒu yuē jīn xī tóng, kāi zūn sǎo máo wū.
有约今夕同,开樽扫茅屋。
“琴歌久已断”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。