“有客今朝别”的意思及全诗出处和翻译赏析
“有客今朝别”全诗
陇梅频望寄,衰柳不胜攀。
江汉淹高节,乾坤亦厚颜。
故人如问及,双鬓已成斑。
更新时间:2024年分类:
《和皇甫子浚韵送周以言》孙艾 翻译、赏析和诗意
《和皇甫子浚韵送周以言》是明代孙艾创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
有客今朝别,无家何处还。
陇梅频望寄,衰柳不胜攀。
江汉淹高节,乾坤亦厚颜。
故人如问及,双鬓已成斑。
诗意:
这首诗词描绘了离别时的情景和对友谊的思念之情。诗人与一位客人在今天分别,客人无家可归,不知何处去。诗人常常寄送陇梅给客人,但是无法阻止客人离去,就像无法攀登到悲伤的衰落的柳树那样。江汉指的是两大江河,象征着高尚的品德和坚贞的节操。即使面对世事变幻,乾坤变化,诗人仍然保持坚定的态度。如果有人询问起诗人的这位故友的消息,诗人的双鬓已经斑白,可见岁月的流转和友谊的沧桑。
赏析:
这首诗词虽然篇幅短小,却通过简洁的语言表达了离别之情和对友谊的思念。诗人以客人无家可归的境况为出发点,进而展现了对友谊的珍惜和深情厚意。陇梅是一种花,诗人经常寄送陇梅给客人,寄托着对友情的思念之情。衰柳不胜攀的描写,凸显了诗人无法阻止客人离去的无奈和心情的沉重。江汉淹高节,乾坤亦厚颜,表达了诗人坚守高尚品德的决心和对友谊的坚守。最后两句以诗人自身的变化来回应故友的问题,双鬓已成斑,抒发了岁月流转、时光易逝的感慨。
整首诗词情感真挚,境界高远。通过简洁而富有意境的语言,将离别之情、友情的珍贵和对岁月变迁的感慨融为一体。在短短的几句话中,诗人抓住了人情世故中的真实感受,使读者能够感受到离别的忧伤和友情的珍贵。整首诗词给人以深思和共鸣,让人对友谊和人生的真实感慨有所思考。
“有客今朝别”全诗拼音读音对照参考
hé huáng fǔ zi jùn yùn sòng zhōu yǐ yán
和皇甫子浚韵送周以言
yǒu kè jīn zhāo bié, wú jiā hé chǔ hái.
有客今朝别,无家何处还。
lǒng méi pín wàng jì, shuāi liǔ bù shèng pān.
陇梅频望寄,衰柳不胜攀。
jiāng hàn yān gāo jié, qián kūn yì hòu yán.
江汉淹高节,乾坤亦厚颜。
gù rén rú wèn jí, shuāng bìn yǐ chéng bān.
故人如问及,双鬓已成斑。
“有客今朝别”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。