“远携书剑上巴西”的意思及全诗出处和翻译赏析
“远携书剑上巴西”全诗
云深蜀魄呼名语,月冷猿声向客啼。
诸葛祠堂春草没,杜陵茅屋夕阳低。
相思亦有南来雁,莫道音书懒醉题。
更新时间:2024年分类:
《送骆泰入蜀省兄(别本作张光启)》苏平 翻译、赏析和诗意
这首诗词《送骆泰入蜀省兄(别本作张光启)》是明代苏平创作的。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
回首鸰原感别离,
远携书剑上巴西。
云深蜀魄呼名语,
月冷猿声向客啼。
诸葛祠堂春草没,
杜陵茅屋夕阳低。
相思亦有南来雁,
莫道音书懒醉题。
诗意:
这首诗表达了送别骆泰(或别名张光启)离开的情感。诗人回首鸰原(即原籍所在地)时感受到了别离之情。骆泰离开远去,带着书籍和剑走向巴西。在蜀地的云深处,诗人的魂魄呼唤着骆泰的名字,而冷月下猿猴的声音伤感地响向客人。诸葛亮的祠堂已被春草所掩盖,杜陵的茅屋被夕阳映得低垂。相思之情也有南飞的雁鸟来传递,不要说音信懒得写。
赏析:
这首诗通过描绘离别的情景,表达了诗人对离别的思念之情。诗中的鸰原指的是诗人的故乡,回首鸰原,诗人感受到了离别的伤感。骆泰离开故土,带着书剑走向巴西,这里可以理解为他追求事业的远方。云深蜀魄呼名语,月冷猿声向客啼,描绘了在荒凉的远方,诗人思念之情的表达。诗中的诸葛祠堂和杜陵茅屋分别指的是蜀地的历史名人诸葛亮和杜甫,它们的荒凉和黯淡,增加了离别的凄凉感。最后两句表达了诗人的相思之情,他希望骆泰能够收到自己的思念,不要认为自己懒得写信。整首诗以离别为主题,运用自然景物的描绘和历史人物的隐喻,表达了诗人对离别的思念和对友人前程的祝福之情。
“远携书剑上巴西”全诗拼音读音对照参考
sòng luò tài rù shǔ shěng xiōng bié běn zuò zhāng guāng qǐ
送骆泰入蜀省兄(别本作张光启)
huí shǒu líng yuán gǎn bié lí, yuǎn xié shū jiàn shàng bā xī.
回首鸰原感别离,远携书剑上巴西。
yún shēn shǔ pò hū míng yǔ, yuè lěng yuán shēng xiàng kè tí.
云深蜀魄呼名语,月冷猿声向客啼。
zhū gě cí táng chūn cǎo méi, dù líng máo wū xī yáng dī.
诸葛祠堂春草没,杜陵茅屋夕阳低。
xiāng sī yì yǒu nán lái yàn, mò dào yīn shū lǎn zuì tí.
相思亦有南来雁,莫道音书懒醉题。
“远携书剑上巴西”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。