“门掩落花深”的意思及全诗出处和翻译赏析
“门掩落花深”全诗
买药到城市,读书随树阴。
窗虚啼鸟近,门掩落花深。
旧日逢方士,曾传戏五禽。
更新时间:2024年分类:
《园居》苏濂 翻译、赏析和诗意
《园居》
壮年不遇主,岁月忽侵寻。
买药到城市,读书随树阴。
窗虚啼鸟近,门掩落花深。
旧日逢方士,曾传戏五禽。
中文译文:
在壮年时未能遇见贵人,岁月却悄悄地逼近。
去城市买药,读书时在树荫下。
窗户空虚,鸟儿近处啼鸣;门掩着,花儿飘落得很深。
曾经遇到过一位方士,传授了戏法中的五禽。
诗意和赏析:
这首诗是明代苏濂的作品,通过描绘诗人的园居生活,表达了对壮年时未能遇见贵人的遗憾和岁月流逝的感慨。
首先,诗人描述了自己在壮年时没有得到机会遇见有权势的主人,这暗示了他在官场或社会上的不遇和失意。岁月忽然侵寻,表明时间的无情流逝,暗示了诗人年龄的增长和对逝去时光的感叹。
接下来,诗人描绘了自己的日常生活。他去城市买药,城市是现实世界的象征,而买药可能暗喻他对于自身身体或心灵的疗愈和寻求安慰。读书时在树荫下,显示了诗人隐居的生活方式,追求宁静和自由。
诗中的窗户虚虚实实,鸟儿在窗边近处啼鸣,门掩着,花儿飘落得很深,这些景象传达了一种深深的寂寥和孤独感。窗户的虚虚实实可能意味着诗人内心的动荡和不安,而啼鸟和落花则象征着无常和离别。
最后两句描述了诗人曾经遇到过一位方士,学习了戏法中的五禽。方士可能是指一位有智慧或道德修养的人,而戏法中的五禽则是一种表演形式,这里可能暗示了诗人曾经有过一段快乐或有趣的时光,但现在已经成为过去。这里也可以理解为诗人对于过去美好时光的怀念和对于现实生活的不满。
整首诗以简洁的语言描绘了诗人园居生活中的内心世界,抒发了对逝去时光和未能实现理想的悲凉之情,传达了对自身命运和人生境遇的思考。
“门掩落花深”全诗拼音读音对照参考
yuán jū
园居
zhuàng nián bù yù zhǔ, suì yuè hū qīn xún.
壮年不遇主,岁月忽侵寻。
mǎi yào dào chéng shì, dú shū suí shù yīn.
买药到城市,读书随树阴。
chuāng xū tí niǎo jìn, mén yǎn luò huā shēn.
窗虚啼鸟近,门掩落花深。
jiù rì féng fāng shì, céng chuán xì wǔ qín.
旧日逢方士,曾传戏五禽。
“门掩落花深”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。