“怪状崩腾若转蓬”的意思及全诗出处和翻译赏析

怪状崩腾若转蓬”出自唐代朱逵的《怀素上人草书歌》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guài zhuàng bēng téng ruò zhuǎn péng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“怪状崩腾若转蓬”全诗

《怀素上人草书歌》
几年出家通宿命,一朝却忆临池圣。
转腕摧锋增崛崎,秋毫茧纸常相随。
衡阳客舍来相访,连饮百杯神转王。
忽闻风里度飞泉,纸落纷纷如跕鸢。
形容脱略真如助,心思周游在何处。
笔下惟看激电流,字成只畏盘龙去。
怪状崩腾若转蓬,飞丝历乱如回风。
长松老死倚云壁,蹙浪相翻惊海鸿。
于今年少尚如此,历睹远代无伦比。
妙绝当动鬼神泣,崔蔡幽魂更心死。

更新时间:2024年分类:

《怀素上人草书歌》朱逵 翻译、赏析和诗意

《怀素上人草书歌》是唐代朱逵创作的一首诗词。诗中表达了对怀素上人的敬仰和对他草书艺术的赞美。

诗词的中文译文如下:
几年出家通宿命,
一朝却忆临池圣。
转腕摧锋增崛崎,
秋毫茧纸常相随。
衡阳客舍来相访,
连饮百杯神转王。
忽闻风里度飞泉,
纸落纷纷如跕鸢。
形容脱略真如助,
心思周游在何处。
笔下惟看激电流,
字成只畏盘龙去。
怪状崩腾若转蓬,
飞丝历乱如回风。
长松老死倚云壁,
蹙浪相翻惊海鸿。
于今年少尚如此,
历睹远代无伦比。
妙绝当动鬼神泣,
崔蔡幽魂更心死。

诗意和赏析:
这首诗以怀素上人为主题,表达了对他的敬仰和对他草书艺术的赞美。诗人首先提到自己出家多年,但一朝之间却忆起了怀素上人,感叹他的圣人之风。接着,诗人描绘了怀素上人草书的神奇之处,他的笔下的字如电流般激动人心,但又畏惧于盘龙的离去。怀素上人的草书形状奇特,像转蓬一样崩腾飞舞,飞丝乱舞如回风。诗人将怀素上人的草书比喻为长松倚云壁,蹙浪翻滚惊起海鸿。诗人感叹怀素上人的草书之妙绝众人,历史上无与伦比,甚至让鬼神都为之泣血,崔蔡等人的幽魂也因此心死。

这首诗以流畅的语言和生动的形象描绘了怀素上人的草书艺术,表达了诗人对他的敬仰和对他艺术的赞美。诗中运用了丰富的比喻和形象描写,使诗词更加生动有力。通过对怀素上人草书的赞美,诗人也表达了自己对艺术的追求和对卓越艺术家的敬仰之情。整首诗情感深沉,意境独特,给人以深刻的艺术享受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“怪状崩腾若转蓬”全诗拼音读音对照参考

huái sù shàng rén cǎo shū gē
怀素上人草书歌

jǐ nián chū jiā tōng sù mìng, yī zhāo què yì lín chí shèng.
几年出家通宿命,一朝却忆临池圣。
zhuǎn wàn cuī fēng zēng jué qí,
转腕摧锋增崛崎,
qiū háo jiǎn zhǐ cháng xiāng suí.
秋毫茧纸常相随。
héng yáng kè shè lái xiāng fǎng, lián yǐn bǎi bēi shén zhuǎn wáng.
衡阳客舍来相访,连饮百杯神转王。
hū wén fēng lǐ dù fēi quán, zhǐ luò fēn fēn rú diǎn yuān.
忽闻风里度飞泉,纸落纷纷如跕鸢。
xíng róng tuō lüè zhēn rú zhù,
形容脱略真如助,
xīn sī zhōu yóu zài hé chǔ.
心思周游在何处。
bǐ xià wéi kàn jī diàn liú, zì chéng zhǐ wèi pán lóng qù.
笔下惟看激电流,字成只畏盘龙去。
guài zhuàng bēng téng ruò zhuǎn péng, fēi sī lì luàn rú huí fēng.
怪状崩腾若转蓬,飞丝历乱如回风。
cháng sōng lǎo sǐ yǐ yún bì,
长松老死倚云壁,
cù làng xiāng fān jīng hǎi hóng.
蹙浪相翻惊海鸿。
yú jīn nián shào shàng rú cǐ, lì dǔ yuǎn dài wú lún bǐ.
于今年少尚如此,历睹远代无伦比。
miào jué dāng dòng guǐ shén qì, cuī cài yōu hún gèng xīn sǐ.
妙绝当动鬼神泣,崔蔡幽魂更心死。

“怪状崩腾若转蓬”平仄韵脚

拼音:guài zhuàng bēng téng ruò zhuǎn péng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“怪状崩腾若转蓬”的相关诗句

“怪状崩腾若转蓬”的关联诗句

网友评论

* “怪状崩腾若转蓬”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“怪状崩腾若转蓬”出自朱逵的 (怀素上人草书歌),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。