“六宫春色一宵残”的意思及全诗出处和翻译赏析
“六宫春色一宵残”全诗
去国登瀛唐学士,降城执戟汉材官。
瑶宫有扇捐金雀,紫塞无旗卷角端。
花柳亦知宫女散,妆红颦翠簇金銮。
¤
更新时间:2024年分类:
《壬子秋过故宫(十九首)》宋讷 翻译、赏析和诗意
《壬子秋过故宫(十九首)》是一首明代的诗词,作者是宋讷。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
六宫春色一宵残,
夷难何人策治安。
去国登瀛唐学士,
降城执戟汉材官。
瑶宫有扇捐金雀,
紫塞无旗卷角端。
花柳亦知宫女散,
妆红颦翠簇金銮。
中文译文:
六宫的春色在一夜之间消逝残缺,
夷难之中有谁能够策划治理安宁。
离乡背井登上瀛洲的唐朝学士,
降城之后持戟担任汉朝的材官。
瑶宫中有一扇金雀捐弃,
紫色的塞外没有旗帜卷起角端。
花柳也知道宫女已散去,
妆容娇艳,眉心翠绿,皆聚在金銮之上。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了明代故宫的凄美景象,以及那个时代虽然充满了变乱和动荡,但也有一些人在不同的时期选择了不同的归宿。
诗的开头,作者用"六宫春色一宵残"来形容故宫春日的美景一夜之间消失残缺,映射出了国家兴衰的变迁。接着,作者提到"夷难何人策治安",表达了对乱世中治理安定的渴望,同时也暗示了那个时期动荡不安的局面。
接下来,诗人描述了一些人物的命运。"去国登瀛唐学士",指的是离开故国(明朝)前往瀛洲(象征仙境的地方)的人,他们选择了追求理想和学问的道路。而"降城执戟汉材官",则指的是在乱世中投靠入汉(指明朝)的人,他们选择了持戟担当官职,为国家尽忠。
在诗的后半部分,作者以瑶宫和紫塞作为象征,表达了对宫廷生活的思念和对国家安宁的期望。"瑶宫有扇捐金雀"暗示了宫廷的华丽和繁华曾一度存在,但如今已经凋零。"紫塞无旗卷角端"则描绘了紫塞一带的荒凉景象,没有旗帜卷起,象征着国家的衰败和失去威信。
最后两句"花柳亦知宫女散,妆红颦翠簇金銮"表达了即使是花柳之间的女子也知道宫女们已经散去,妆容依旧艳丽,眉心翠绿,但却无法再聚集在金銮(帝王)的身边,暗示了宫廷的衰败和瓦解。
整首诗词通过对故宫景象的描绘和对不同人物命运的对比,展现了明代时代的动荡和变迁。诗词中寄托了作者对治安与安定的向往,以及对过去繁华的回忆和对国家命运的担忧。同时,诗中也透露出对那些选择离乡背井追求理想、为国家尽忠的人们的敬佩和赞美。整体而言,这首诗词以独特的视角揭示了历史的沧桑和人生的抉择,展现了作者对于时代变迁的思考和感慨。
“六宫春色一宵残”全诗拼音读音对照参考
rén zǐ qiū guò gù gōng shí jiǔ shǒu
壬子秋过故宫(十九首)
liù gōng chūn sè yī xiāo cán, yí nán hé rén cè zhì ān.
六宫春色一宵残,夷难何人策治安。
qù guó dēng yíng táng xué shì, jiàng chéng zhí jǐ hàn cái guān.
去国登瀛唐学士,降城执戟汉材官。
yáo gōng yǒu shàn juān jīn què, zǐ sāi wú qí juǎn jiǎo duān.
瑶宫有扇捐金雀,紫塞无旗卷角端。
huā liǔ yì zhī gōng nǚ sàn, zhuāng hóng pín cuì cù jīn luán.
花柳亦知宫女散,妆红颦翠簇金銮。
¤
“六宫春色一宵残”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。