“醉眠芳草不思家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“醉眠芳草不思家”出自明代宋珏的《将归白下留题侯豫瞻画壁》,
诗句共7个字,诗句拼音为:zuì mián fāng cǎo bù sī jiā,诗句平仄:仄平平仄仄平平。
“醉眠芳草不思家”全诗
《将归白下留题侯豫瞻画壁》
酒中别意画中花,梅半残时柳半芽。
我欲桥边添个客,醉眠芳草不思家。
我欲桥边添个客,醉眠芳草不思家。
更新时间:2024年分类:
《将归白下留题侯豫瞻画壁》宋珏 翻译、赏析和诗意
将归白下留题侯豫瞻画壁
酒中别意画中花,
梅半残时柳半芽。
我欲桥边添个客,
醉眠芳草不思家。
这首诗词是明代的作品,作者是宋珏。以下是对这首诗词的分析:
中文译文:
将要归去白下,留下题于侯豫瞻的画壁。
诗意:
这首诗词表达了离别之情和对自然景物的描绘。诗人饮酒时,别有一番离愁别绪,而画中的花朵也令人感到别样的美丽。梅花虽已有一半凋谢,柳树也只长出一半嫩芽,这景象与诗人离别的心情相呼应。诗人希望在归途中遇到一个陪伴他的旅客,能够在桥边一起欣赏美景。他沉醉其中,安心地躺在芳草丛中,不再思念家乡。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了离别与寂寞的情感,同时融入了对自然景物的描绘。诗人通过对梅花凋谢和柳树嫩芽的描写,巧妙地表现了自己的心情。他希望能够在离别的归途中有一个伴侣相伴,共同欣赏美景,这也展示了诗人渴望情感寄托和亲密关系的愿望。最后两句表达了诗人沉醉于自然之中的心境,他在芳草丛中酣然入睡,暂时忘却了家乡的思念。
整首诗词以简洁明了的语言传达了离愁别绪和对自然景物的感受,展示了诗人对美好事物的追求和对内心安宁的向往。
“醉眠芳草不思家”全诗拼音读音对照参考
jiāng guī bái xià liú tí hóu yù zhān huà bì
将归白下留题侯豫瞻画壁
jiǔ zhōng bié yì huà zhōng huā, méi bàn cán shí liǔ bàn yá.
酒中别意画中花,梅半残时柳半芽。
wǒ yù qiáo biān tiān gè kè, zuì mián fāng cǎo bù sī jiā.
我欲桥边添个客,醉眠芳草不思家。
“醉眠芳草不思家”平仄韵脚
拼音:zuì mián fāng cǎo bù sī jiā
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“醉眠芳草不思家”的相关诗句
“醉眠芳草不思家”的关联诗句
网友评论
* “醉眠芳草不思家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“醉眠芳草不思家”出自宋珏的 (将归白下留题侯豫瞻画壁),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。