“人家屋角惊厖吠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人家屋角惊厖吠”全诗
明月出山云弄影,清风吹水树含声。
人家屋角惊厖吠,官路桥头去马鸣。
天下之间吾亦客,还将老眼望升平。
更新时间:2024年分类:
作者简介(舒頔)
舒頔(dí)(一三○四~一三七七),字道原,绩溪,(今属安徽省)人。擅长隶书,博学广闻。曾任台州学正,后时艰不仕,隐居山中。入朝屡召不出,洪武十年(一三七七)终老于家。归隐时曾结庐为读书舍,其书斋取名“贞素斋”。著有《贞素斋集》、《北庄遗稿》等。《新元史》有传。
《泾川道中》舒頔 翻译、赏析和诗意
《泾川道中》是明代诗人舒頔的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
青山雨后白云生,
云气参差草树清。
明月出山云弄影,
清风吹水树含声。
人家屋角惊厖吠,
官路桥头去马鸣。
天下之间吾亦客,
还将老眼望升平。
诗意:
这首诗描绘了明代时期泾川道路上的景色和情景。雨后的青山间,白云蓬勃生长,云气卷曲错落,使得草木更加清晰可见。明亮的月亮从山中升起,云雾在其周围飘动,清风吹拂着水面,树木发出悦耳的声音。在人家的屋角,狗惊起并吠叫,官道上的桥头传来马的嘶鸣声。在这个世界上,我也只是一个旅客,但我仍然希望能够看到社会的安定与繁荣。
赏析:
《泾川道中》通过对泾川道路上的景色和声音的描绘,展现了作者对大自然的观察和感悟。整首诗给人以清新、宁静的感觉,描绘了雨后的山野景象,白云、明月、清风和水声相互交织。通过描写这些自然元素,诗人表达了对宁静、和谐的向往。
诗中的狗吠和马鸣则增加了一丝烦扰和喧嚣,与自然的宁静形成鲜明的对比。这些声音代表了尘世的喧嚣和烦扰,而在这个喧嚣的世界中,诗人以旅客的身份,仍然保持着对社会安定与繁荣的期望。
整首诗以简洁明快的语言描绘了自然景观,表达了对宁静与繁荣的向往,同时也反映了作者对社会现实的思考。这种对自然和社会的结合,使得《泾川道中》成为一首具有情感和思考的诗词作品。
“人家屋角惊厖吠”全诗拼音读音对照参考
jīng chuān dào zhōng
泾川道中
qīng shān yǔ hòu bái yún shēng, yún qì cēn cī cǎo shù qīng.
青山雨后白云生,云气参差草树清。
míng yuè chū shān yún nòng yǐng, qīng fēng chuī shuǐ shù hán shēng.
明月出山云弄影,清风吹水树含声。
rén jiā wū jiǎo jīng páng fèi, guān lù qiáo tóu qù mǎ míng.
人家屋角惊厖吠,官路桥头去马鸣。
tiān xià zhī jiān wú yì kè, hái jiāng lǎo yǎn wàng shēng píng.
天下之间吾亦客,还将老眼望升平。
“人家屋角惊厖吠”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。