“蒙古当年分驻处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蒙古当年分驻处”全诗
蒙古当年分驻处,杭人空想夜潮来。
更新时间:2024年分类:
《钱塘江上楼晚眺有感》石头如愚 翻译、赏析和诗意
《钱塘江上楼晚眺有感》是明代诗人石头如愚创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
钱塘江上总楼台,
无数帆樯望里开。
蒙古当年分驻处,
杭人空想夜潮来。
诗意:
这首诗词描绘了晚上站在钱塘江上的楼台上所产生的感慨。诗人看到无数的帆船在江面上自由航行,心中涌起了对过去蒙古入侵的回忆,以及对杭州人空想夜潮来临的期待。
赏析:
这首诗通过描绘江上楼台和帆船的景象,抒发了诗人对历史的回忆与对未来的期待之情。以下是对每个句子的具体赏析:
- "钱塘江上总楼台":诗人站在钱塘江上的楼台上,眺望四周,总览众多楼台的景色。这一句揭示了诗人的视角和写作环境。
- "无数帆樯望里开":诗人看到江面上有许多帆船,它们远远地望着诗人,展开帆篷,扬起风帆,自由地航行。这个景象描绘出江上繁忙的船只和充满活力的场面。
- "蒙古当年分驻处":这句话意味着诗人回忆起过去蒙古入侵的历史。蒙古当年曾在这里分驻军队,这让诗人想起了那段战乱的岁月。
- "杭人空想夜潮来":这句话表达了诗人对未来的期待。杭州的人们渴望夜潮的到来,夜潮象征着繁荣和发展。诗人通过这一句话暗示了对美好未来的向往和希望。
整首诗将现实景象与历史回忆相结合,通过对江上楼台和帆船的描绘,表达了诗人对过去的回忆和对未来繁荣的期盼。它展现了诗人对家乡杭州的热爱和对乡土情怀的追忆,同时也透露出对国家命运和人民生活的关切。整体上,这首诗词充满了诗人的感慨和对美好未来的向往,展现了他对家国的深情厚意。
“蒙古当年分驻处”全诗拼音读音对照参考
qián táng jiāng shàng lóu wǎn tiào yǒu gǎn
钱塘江上楼晚眺有感
qián táng jiāng shàng zǒng lóu tái, wú shù fān qiáng wàng lǐ kāi.
钱塘江上总楼台,无数帆樯望里开。
méng gǔ dāng nián fēn zhù chù, háng rén kōng xiǎng yè cháo lái.
蒙古当年分驻处,杭人空想夜潮来。
“蒙古当年分驻处”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。