“解襟聊濯足”的意思及全诗出处和翻译赏析
“解襟聊濯足”全诗
解襟聊濯足,对影暂开颜。
群动无时息,几人如我闲。
独行还独坐,凉月上东山。
更新时间:2024年分类:
《溪边》石沆 翻译、赏析和诗意
《溪边》是明代诗人石沆创作的一首诗词。以下是我的译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
昨夜溪桥上,南畦看稻还。
解襟聊濯足,对影暂开颜。
群动无时息,几人如我闲。
独行还独坐,凉月上东山。
诗意:
这首诗词描绘了作者在溪边的闲适心境。诗人回忆起昨夜,在溪桥上眺望南边的稻田。他解开衣襟,洗涤双足,心情一下子变得轻松愉快。他与自己的影子对话,暂时忘却了一切烦忧。周围的景象不断变化,人群来来往往,而像他这样悠闲自得的人并不多。他独自行走,也独自坐下,凉爽的月光照耀在东山上。
赏析:
《溪边》通过描绘自然景色和诗人的心境,表达了一种宁静和闲适的生活态度。诗人利用自然景物和自身情感的交融,展现出对自然的热爱和对自由自在的追求。
首先,诗人以溪边的景色为背景,通过描述溪桥和南边的稻田,展示了自然的美丽和宁静。溪水流动,桥横其上,稻田青翠,为读者勾勒出一幅宜人的画面。
其次,诗人通过解开衣襟、洗涤双足的动作,表现出对自然的亲近和放松。他在溪边聊以慰藉,对自己的身心进行抚慰。这种简单的举动,体现了对自然的热爱和对简朴生活的向往。
接着,诗中的“对影暂开颜”表达了诗人在与自己的影子对话时暂时忘记了外界的烦恼,心情得到了舒缓。这种对话可以理解为内心的对话,代表着诗人与自己的心灵交流,从而获得片刻的宁静和愉悦。
诗中还描绘了周围的人群不断变动,而像诗人这样悠闲自得的人却很少。这种对比使诗人显得独特和与众不同,强调了他对自由自在生活的追求。
最后,诗人独自行走,独自坐在凉爽的月光下,凸显了他的孤独和超脱。东山上的凉月照耀着他,也象征着他内心的宁静和深邃。
整首诗以简洁的语言表达了诗人对自然的热爱、对自由自在生活的追求以及对内心世界的探索。通过描绘自然景色和诗人的情感体验,诗词呈现出一种恬静而自由的境界,引导读者感受到诗人内心的宁静和对真实自我的追求。
“解襟聊濯足”全诗拼音读音对照参考
xī biān
溪边
zuó yè xī qiáo shàng, nán qí kàn dào hái.
昨夜溪桥上,南畦看稻还。
jiě jīn liáo zhuó zú, duì yǐng zàn kāi yán.
解襟聊濯足,对影暂开颜。
qún dòng wú shí xī, jǐ rén rú wǒ xián.
群动无时息,几人如我闲。
dú xíng hái dú zuò, liáng yuè shàng dōng shān.
独行还独坐,凉月上东山。
“解襟聊濯足”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。