“摇落秦淮上”的意思及全诗出处和翻译赏析
“摇落秦淮上”全诗
客贫亲旧少,家难死生余。
土锉朝烟冷,荒池古木疏。
日斜殊未去,狼籍一床书。
更新时间:2024年分类:
《重过程孺父》盛鸣世 翻译、赏析和诗意
《重过程孺父》是明代盛鸣世创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
摇落秦淮上,依然见索居。
秋天来临,秦淮河畔的树叶纷纷飘落,但是我依然看到了过去那位居住在此处的孺父。
客贫亲旧少,家难死生余。
贫困客寄居他乡,亲友稀少,家庭生活艰辛,但他仍然艰难地度过了生死之殇。
土锉朝烟冷,荒池古木疏。
土地贫瘠,朝霞褪尽后的早晨寒冷,荒废的池塘旁边孤寂的古树稀疏凋零。
日斜殊未去,狼籍一床书。
太阳已经西斜,但孤寂的景象依然未曾改变,床上堆满了杂乱的书籍。
诗意和赏析:
《重过程孺父》以贫困客旅的生活境遇为主题,描绘了一个贫困、孤独、凄凉的景象。诗中的“秦淮上”和“索居”表现了主人公居住的地方,他经历了贫困和孤寂,但他仍然坚持生活下去。作者通过描绘贫寒的环境和主人公孤独的命运,表达了对贫困客旅的同情和对坚韧生活态度的赞美。
诗中运用了寥寥数语,展现出贫困客旅的生活状态。通过描述秋天的景色和破败的环境,诗人传达了一种凄凉的氛围。床上堆满的书籍象征着主人公的求学之志和对知识的渴望,同时也暗示了他在困境中仍然坚持自我修养的努力。整首诗以朴素而凄美的语言,表达了作者对贫困客旅的同情和对坚韧生活态度的赞美。
这首诗体现了明代社会底层人物的生存状况和他们坚韧不拔的精神,是一幅描绘贫困客旅生活的写实画卷。通过对生活的描绘,诗人传达了对弱者的同情和对坚忍不拔的生活态度的赞美,展示了人们在困境中依然追求美好、坚持不懈的品质。
“摇落秦淮上”全诗拼音读音对照参考
zhòng guò chéng rú fù
重过程孺父
yáo luò qín huái shàng, yī rán jiàn suǒ jū.
摇落秦淮上,依然见索居。
kè pín qīn jiù shǎo, jiā nán sǐ shēng yú.
客贫亲旧少,家难死生余。
tǔ cuò cháo yān lěng, huāng chí gǔ mù shū.
土锉朝烟冷,荒池古木疏。
rì xié shū wèi qù, láng jí yī chuáng shū.
日斜殊未去,狼籍一床书。
“摇落秦淮上”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。