“银钩摘紫房”的意思及全诗出处和翻译赏析
“银钩摘紫房”全诗
青春犹未嫁,红粉旧来娼。
锦袖盛朱橘,银钩摘紫房。
见人羞不语,回艇入溪藏。
《乌江女》屈同仙 翻译、赏析和诗意
《乌江女》是唐代诗人屈同仙创作的一首诗。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
越国有一位绝世美女,清晨漫步在江岸边。她还年轻未嫁出嫁,却已被红粉误入娼门。她的锦袖装着朱红的橘子,银钩采摘紫房的花朵。见到人羞怯不敢言语,回到小舟中隐匿在溪水间。
诗意:
《乌江女》描绘了一位美丽而遭遇不幸的女子的形象,通过诗人的笔触,展现了她红颜薄命的命运。诗中以鲜明的对比,展示了女子的青春和美丽,与她现实中的遭遇之间的矛盾。诗人运用具体的描写,将女子的美丽与红粉误入娼门的悲剧相结合,呈现出一幅令人唏嘘的画面。
赏析:
1. 对比的艺术:诗人通过对比,将女子的青春美丽与她的遭遇形成鲜明的对比,使得她的命运更加令人感慨。美丽的外表与内心的悲凉形成了强烈的反差,引发读者的共鸣。
2. 描写细腻:诗中的锦袖、朱橘、紫房等描写细节生动具体,使读者仿佛可以看到女子身上的锦绣和她手中的花朵,增强了读者的想象力和情感共鸣。
3. 表达情感:诗人通过描写女子的羞怯、不语和回艇入溪的情景,生动地表现了她内心的情感和遭遇的痛苦。读者可以感受到她的无奈和隐忍,进而引发对她命运的深切同情。
总体来说,《乌江女》通过对美丽女子的命运进行刻画,展现了社会现实中红颜薄命的悲凉,同时运用对比、细腻描写和情感抒发等手法,让读者在诗意中感受到深刻的情感和思考。
“银钩摘紫房”全诗拼音读音对照参考
wū jiāng nǚ
乌江女
yuè yàn shuí jiā nǚ, cháo yóu jiāng àn bàng.
越艳谁家女,朝游江岸傍。
qīng chūn yóu wèi jià, hóng fěn jiù lái chāng.
青春犹未嫁,红粉旧来娼。
jǐn xiù shèng zhū jú, yín gōu zhāi zǐ fáng.
锦袖盛朱橘,银钩摘紫房。
jiàn rén xiū bù yǔ, huí tǐng rù xī cáng.
见人羞不语,回艇入溪藏。
“银钩摘紫房”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。