“姊妹相私择佳丽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“姊妹相私择佳丽”全诗
姊妹相私择佳丽,无过愿得金吾婿。
如何天阙觅好逑,翻成凌乱奔榛丘。
吏符登门如索仇,斧柱破壁怒不休。
父母长跪兄嫂哭,愿奉千金从吏赎。
纷纷宝马与香车,道旁洒泪成长渠。
人间天上隔星汉,天上岂是神仙居。
吁嗟!天上岂是神仙居。
更新时间:2024年分类:
《观选淑女》沈一贯 翻译、赏析和诗意
《观选淑女》是明代沈一贯所作的一首诗词。下面是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
长安的女儿灵巧地侍候人,
手持纨扇窥视芳尘。
姊妹们私下挑选美丽的佳人,
没有比愿意嫁给金吾将军更好的。
如何在天宫中寻找合适的伴侣,
结果却变成了纷乱奔走的难题。
官吏们登门索取复命之符,
斧柱破门而入,怒不可遏。
父母长辈跪地,兄嫂们哭泣,
愿意出千金赎回子女。
纷纷奢华的宝马和香车,
在路旁洒下悲伤的泪水,形成了长长的渠道。
人间和天上隔着浩瀚的星河,
天上岂是神仙的居所。
唉呀!天上岂是神仙的居所。
诗意和赏析:
《观选淑女》描绘了明代长安的一段故事,反映了封建社会中女性的命运和社会阶级的束缚。诗中的女主角是长安女儿,她巧妙地侍候着人们,同时也窥视着芳尘中的风情。姊妹们相互私下挑选美丽的佳人,但她们最希望的是能嫁给金吾将军,这代表了她们对权贵婚姻的向往和追求。
然而,作者通过描述官吏们的索求和暴力行为,揭示了社会现实的残酷。官吏们在追求权力和地位的过程中,不择手段地侵犯他人的权益。诗中的家庭成员无奈地跪地哀求,愿意出千金赎回女儿,这暗示了他们对女儿命运的无力和无奈。
诗的最后两句表达了作者的思考和感慨。他认为人间和天上是隔离的,虽然人们渴望逃离人间的痛苦和纷争,但天上并不是神仙的居所,也并非完美无忧的乐土。这种观点体现了作者对现实的痛苦和对理想的追求的反思。
整首诗通过描写女性命运的困境和社会现实的残酷,表达了对权贵婚姻和社会阶级制度的批判,同时也反思了人们对理想和美好的追求。它以简洁而深刻的语言,展现了明代社会的阶级困境和人性的复杂性,具有一定的历史和社会意义。
“姊妹相私择佳丽”全诗拼音读音对照参考
guān xuǎn shū nǚ
观选淑女
cháng ān nǚ ér qiǎo cì rén, shǒu chí wán shàn kuī fāng chén.
长安女儿巧伺人,手持纨扇窥芳尘。
zǐ mèi xiāng sī zé jiā lì, wú guò yuàn dé jīn wú xù.
姊妹相私择佳丽,无过愿得金吾婿。
rú hé tiān què mì hǎo qiú, fān chéng líng luàn bēn zhēn qiū.
如何天阙觅好逑,翻成凌乱奔榛丘。
lì fú dēng mén rú suǒ chóu, fǔ zhù pò bì nù bù xiū.
吏符登门如索仇,斧柱破壁怒不休。
fù mǔ cháng guì xiōng sǎo kū, yuàn fèng qiān jīn cóng lì shú.
父母长跪兄嫂哭,愿奉千金从吏赎。
fēn fēn bǎo mǎ yǔ xiāng chē, dào páng sǎ lèi chéng zhǎng qú.
纷纷宝马与香车,道旁洒泪成长渠。
rén jiān tiān shàng gé xīng hàn, tiān shàng qǐ shì shén xiān jū.
人间天上隔星汉,天上岂是神仙居。
xū jiē! tiān shàng qǐ shì shén xiān jū.
吁嗟!天上岂是神仙居。
“姊妹相私择佳丽”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(平韵) 上平四支 (仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。