“花飞犹自怨东风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花飞犹自怨东风”全诗
不得东风花不发,花飞犹自怨东风。
更新时间:2024年分类:
《闺思二首》沈一贯 翻译、赏析和诗意
《闺思二首》是明代沈一贯所作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
菱花初日照人空,
妆罢临轩数落红。
不得东风花不发,
花飞犹自怨东风。
中文译文:
初春的阳光照在空荡荡的闺房,
妆容已经完毕,站在窗前数着凋谢的花瓣。
若无东风吹拂,花朵无法绽放,
即使花瓣飘落,仍抱怨东风的无情。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个思念久别的女子的情感。诗中的"闺思"指的是女子对远方的思念之情。下文以春天的菱花为景,表达了她内心的孤寂和无奈。
首两句"菱花初日照人空,妆罢临轩数落红",通过描写春日的菱花映照在空荡的房间中,以及女子妆容完毕后站在窗前数着凋谢的花瓣,表达了女子内心的寂寞和无聊。菱花初开,代表着春天的来临,但是在女子的闺房中却显得空荡无人,没有人来分享她的喜悦。
接下来的两句"不得东风花不发,花飞犹自怨东风",通过对东风和花朵之间的关系的描写,表达了女子对东风的期待和失望。东风是春天的象征,它吹拂才能使花朵绽放,但如果没有东风,花朵就无法开放。诗中的花朵飘落,也抱怨东风的缺席,暗示了女子对远方的思念之情。
整首诗词以春天的景象为背景,通过描写菱花和东风的关系,抒发了女子内心的孤寂和对远方的思念之情。诗词中采用了自然景物与人情感的对比,通过细腻的描写和抒情的语言,展示了作者对女子内心世界的深刻洞察和情感的细腻描摹,使读者能够感受到女子的孤独和无奈。
“花飞犹自怨东风”全诗拼音读音对照参考
guī sī èr shǒu
闺思二首
líng huā chū rì zhào rén kōng, zhuāng bà lín xuān shǔ luò hóng.
菱花初日照人空,妆罢临轩数落红。
bù dé dōng fēng huā bù fā, huā fēi yóu zì yuàn dōng fēng.
不得东风花不发,花飞犹自怨东风。
“花飞犹自怨东风”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。