“夔子当年国”的意思及全诗出处和翻译赏析
“夔子当年国”全诗
温泉通海窟,石壁镇江门。
野哭知谁氏,年饥守故原。
啼乌声未歇,犹和断肠猿。
¤
更新时间:2024年分类:
《本宁谈蜀中用兵后和二首》沈一贯 翻译、赏析和诗意
这首诗是沈一贯在明代写的《本宁谈蜀中用兵后和二首》中的其中一首。以下是中文译文和赏析:
中文译文:
当年夔州是一个国家,今夜明妃在此村。温泉流入海底洞穴,石壁守卫着江门。野外的哭声不知是哪位氏族,年饥的人守护着故土。啼鸟的声音还没有停息,猿猴的悲鸣也在回响。
诗意:
诗人描绘了一个历史的场景,夔州昔日繁盛,今夜却只有一个明妃孤独地在村庄里,周围是一片荒芜。温泉虽然依旧流淌,但流入的却是一个深不可测的海底洞穴,失去了昔日的温泉风光。石壁守卫着江门,表现了这个地方的战略重要性。野哭声和断肠猿的悲鸣,传达出这个地方曾经的荒凉和动荡,历史的沉淀和变迁。
赏析:
这首诗可以看作是作者对历史的一种感慨和思考,通过描绘一个具体的场景,表现出了历史的变迁和沉淀,以及人们在历史长河中所扮演的角色。诗中的夔州是一个历史上曾经的重要地方,但现在却已经一片荒芜,只有孤独的明妃和历史的遗迹。这种荒芜和孤独,表达了作者对历史的一种感慨和思考,也反映出了他对当时社会的不满和忧虑。同时,诗中采用了很多意象和形象的描写,如温泉、石壁、江门、野哭声、啼鸟声等,让读者可以感受到作者对这个地方的深刻感受和印象。整首诗以清新淡雅的语言,表现出了诗人对历史的深刻思考和感慨,也让读者感受到了历史的变迁和沉淀中所包含的人性和情感。
“夔子当年国”全诗拼音读音对照参考
běn níng tán shǔ zhōng yòng bīng hòu hé èr shǒu
本宁谈蜀中用兵后和二首
kuí zi dāng nián guó, míng fēi cǐ xī cūn.
夔子当年国,明妃此夕村。
wēn quán tōng hǎi kū, shí bì zhèn jiāng mén.
温泉通海窟,石壁镇江门。
yě kū zhī shuí shì, nián jī shǒu gù yuán.
野哭知谁氏,年饥守故原。
tí wū shēng wèi xiē, yóu hé duàn cháng yuán.
啼乌声未歇,犹和断肠猿。
¤
“夔子当年国”平仄韵脚
平仄:平平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。