“芙容渐摇落”的意思及全诗出处和翻译赏析
“芙容渐摇落”全诗
日暮孤鸿度,天寒促织悲。
黄粮舂北舍,红叶绕东篱。
正是登高候,无由共酒卮。
更新时间:2024年分类:
《秋日寄豫诚》沈野 翻译、赏析和诗意
《秋日寄豫诚》
芙容渐摇落,
之子旷佳期。
日暮孤鸿度,
天寒促织悲。
黄粮舂北舍,
红叶绕东篱。
正是登高候,
无由共酒卮。
中文译文:
秋天的容颜渐渐凋零,
与你相聚的美好时光已经错过。
太阳下山,孤雁飞过,
天寒促使我编织起悲伤的思绪。
在北舍里磨碎黄色的谷物,
红叶环绕东篱。
正是登高的时候,
可我无法和你分享酒杯。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了秋天的景象和诗人内心的情感。诗人以秋天的花容凋谢来象征时光的流逝,表达了与心爱之人错过相聚的遗憾之情。太阳落山时,孤雁飞过,这景象与诗人内心的凄凉相呼应,同时也强调了孤独和离别的感觉。寒冷的天气促使诗人感到悲伤,编织起忧伤的思绪。
诗中出现的黄粮和红叶,是秋天的特色景物,黄粮代表着收获和丰盈,红叶则象征着秋天的美丽。这些景物的描绘增强了秋天的氛围,同时也为诗人的离愁别绪增添了一层意境。
最后两句表达了诗人登高的心情,但却无法与心爱之人共同分享喜悦。这种无法相聚的遗憾和思念之情通过没有共饮的酒杯得以体现。
整首诗以简洁明快的语言表达了诗人对时光流逝和离愁别绪的感慨,通过秋天的景物和情感的交融,呈现出一种深沉而凄美的意境。
“芙容渐摇落”全诗拼音读音对照参考
qiū rì jì yù chéng
秋日寄豫诚
fú róng jiàn yáo luò, zhī zǐ kuàng jiā qī.
芙容渐摇落,之子旷佳期。
rì mù gū hóng dù, tiān hán cù zhī bēi.
日暮孤鸿度,天寒促织悲。
huáng liáng chōng běi shě, hóng yè rào dōng lí.
黄粮舂北舍,红叶绕东篱。
zhèng shì dēng gāo hòu, wú yóu gòng jiǔ zhī.
正是登高候,无由共酒卮。
“芙容渐摇落”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。