“故人闽海结茅堂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故人闽海结茅堂”全诗
地气未春先见草,山风迎腊不飞霜。
林深采药窥猿啸,田熟开书觉稻香。
我欲移家同避世,可能白发老沧浪。
更新时间:2024年分类:
《寄陈履吉》沈野 翻译、赏析和诗意
《寄陈履吉》是明代诗人沈野的作品。这首诗描绘了诗人寄托深情于友人陈履吉的写景之中。诗中以自然景观为背景,表达了诗人对友人的思念之情以及对人生变迁的感慨。
诗中描述了诗人和友人的离别之情。诗人离开了与友人共同居住的茅堂,远离家乡到海边,然而友情却依然如海一般广阔而遥远,相思之情更加深远无边。诗人感叹自己的离别之际,春天的气息还没有来临,但是已经看到了青草的生长;山风虽然在迎接腊月的到来,却没有吹来霜冻。这样的描写使得读者能够感受到诗人内心的孤独和思念。
诗中还描绘了自然景观,如深林中的采药人窥见了猿猴的嘶叫声,以及丰收的田地中飘荡着稻香的芬芳。这些景物的描绘为诗中的离愁别绪增添了一丝生动的色彩。
最后两句诗表达了诗人的愿望。诗人想要离开现在的居处,与友人一同隐居避世,远离喧嚣纷扰,过上宁静的生活。然而,诗人也承认自己已经年老,白发已经如浪花般在沧海中飘散。这句诗深刻地表达了诗人对岁月流转和人生变迁的感慨,以及对友情的珍视和希望能够与友人共度晚年的愿望。
整首诗以自然景观为背景,通过对自然景物的描写和诗人内心的感慨,表达了友情之深和人生之变幻。读者在欣赏这首诗时,可以感受到诗人对友情的热爱和思念,同时也能够在自然景物的描绘中感慨岁月的流转和人生的无常。
“故人闽海结茅堂”全诗拼音读音对照参考
jì chén lǚ jí
寄陈履吉
gù rén mǐn hǎi jié máo táng, hǎi shàng xiàng sī gèng miǎo máng.
故人闽海结茅堂,海上相思更渺茫。
dì qì wèi chūn xiān jiàn cǎo, shān fēng yíng là bù fēi shuāng.
地气未春先见草,山风迎腊不飞霜。
lín shēn cǎi yào kuī yuán xiào, tián shú kāi shū jué dào xiāng.
林深采药窥猿啸,田熟开书觉稻香。
wǒ yù yí jiā tóng bì shì, kě néng bái fà lǎo cāng láng.
我欲移家同避世,可能白发老沧浪。
“故人闽海结茅堂”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。