“第宅空存森卫戟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“第宅空存森卫戟”全诗
南冠续汉貂。
第宅空存森卫戟,墨池干尽尚兰苕。
高情一去风流远,梦忆箫声第几桥。
更新时间:2024年分类:
《赵松雪故宅》沈铉 翻译、赏析和诗意
《赵松雪故宅》是明代诗人沈铉创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
译文:
故国的西风吹去了王者的气势,
珊瑚和玉树漂浮在远处。
曾经在东壁上看到天象的景象,
旧时的南冠仍然佩戴在汉貂上。
故宅空荡荡地保存着森严的卫戟,
墨池干涸了,只剩下兰苕。
高尚的情感已经离去,风流远去,
梦中回忆箫声,记忆中的几座桥。
诗意:
《赵松雪故宅》通过描绘一个故宅的景象,表达了对过去辉煌时刻的怀念和对时光流转的感慨。诗中通过对自然景物的描绘,如西风、珊瑚、玉树,以及历史遗迹的描写,如南冠、汉貂、卫戟等,展示了曾经的荣耀和辉煌已成过去。然而,故宅的空荡与墨池的干涸,以及高尚情感的离去,都揭示了岁月无情,一切都已逝去的现实。最后,诗人回忆起过去的美好时光,仿佛可以听到箫声,看到曾经的桥梁,表达了对逝去岁月的留恋之情。
赏析:
《赵松雪故宅》以简洁而凝练的语言描绘了一个废墟般的故宅,通过景物的描述展现了时光的消逝和历史的沧桑。诗中使用了一系列意象和象征,如西风、珊瑚、玉树、南冠、汉貂等,将过去的辉煌与现实的荒凉进行对比,表达了对过去的怀念和对时光流转的感慨。同时,诗人在最后两句中运用了回忆的手法,通过箫声和桥梁的形象,唤起读者对美好时光的遐想和思索。整首诗意境深远,情感真挚,给人以思考和共鸣的空间,展现了明代诗人独特的审美情趣和思想深度。
“第宅空存森卫戟”全诗拼音读音对照参考
zhào sōng xuě gù zhái
赵松雪故宅
gù guó xī fēng wáng qì xiāo, shān hú yù shù bàn piào yáo céng zhān dōng bì huí tiān xiàng, gù zhe
故国西风王气销,珊瑚玉树半漂遥曾瞻东壁回天象,故着
nán guān xù hàn diāo.
南冠续汉貂。
dì zhái kōng cún sēn wèi jǐ, mò chí gàn jǐn shàng lán sháo.
第宅空存森卫戟,墨池干尽尚兰苕。
gāo qíng yī qù fēng liú yuǎn, mèng yì xiāo shēng dì jǐ qiáo.
高情一去风流远,梦忆箫声第几桥。
“第宅空存森卫戟”平仄韵脚
平仄:仄平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。