“凭谁移得吴山去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“凭谁移得吴山去”出自明代沈性的《和铁厓《西湖竹枝》,
诗句共7个字,诗句拼音为:píng shuí yí dé wú shān qù,诗句平仄:平平平平平平仄。
“凭谁移得吴山去”全诗
《和铁厓《西湖竹枝》
侬住西湖日日愁,郎船只在东江头。
凭谁移得吴山去,湖水江波一处流。
凭谁移得吴山去,湖水江波一处流。
更新时间:2024年分类: 西湖
《和铁厓《西湖竹枝》沈性 翻译、赏析和诗意
诗词:《和铁厓《西湖竹枝》》
朝代:明代
作者:沈性
内容:侬住西湖日日愁,郎船只在东江头。凭谁移得吴山去,湖水江波一处流。
中文译文:
我住在西湖,每天都感到忧愁,
而你的船却只在东江的头。
我该依靠谁来将吴山移走,
湖水和江波只是一处流动。
诗意和赏析:
这首诗词是明代沈性所写,题目是《和铁厓《西湖竹枝》》。诗人通过表达自己对住在西湖的忧愁之情,展示了对离别和孤独的感受。
诗中的“侬”指的是诗人自己,表示诗人对自身的身份认同。诗人住在美丽的西湖,但却日日感到忧愁,这可能暗示着他与亲人、朋友的分离或其他个人的苦闷之情。
诗中的“郎船”指的是诗人所思念的人的船只,而它只停泊在东江的头。这表明了诗人与所思念的人之间的距离和分离,加深了诗中的离别主题。
诗人在诗的最后两句中表达了对现实的感慨。他询问谁能够将吴山移走,吴山是西湖周围的一座山,意味着诗人希望能够改变现状,解决离别之苦。然而,湖水和江波却一直流动,无法改变。这种描述暗示了现实的无常和诗人对改变现状的无奈。
这首诗以简练的语言表达了诗人内心的忧愁和对离别的思念之情。通过描绘个人的情感和对现实的感慨,诗人唤起了读者对离别、孤独和人生无奈的共鸣。
“凭谁移得吴山去”全诗拼音读音对照参考
hé tiě yá xī hú zhú zhī
和铁厓《西湖竹枝
nóng zhù xī hú rì rì chóu, láng chuán zhī zài dōng jiāng tóu.
侬住西湖日日愁,郎船只在东江头。
píng shuí yí dé wú shān qù, hú shuǐ jiāng bō yī chù liú.
凭谁移得吴山去,湖水江波一处流。
“凭谁移得吴山去”平仄韵脚
拼音:píng shuí yí dé wú shān qù
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“凭谁移得吴山去”的相关诗句
“凭谁移得吴山去”的关联诗句
网友评论
* “凭谁移得吴山去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“凭谁移得吴山去”出自沈性的 (和铁厓《西湖竹枝),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。