“愿逐飘风花”的意思及全诗出处和翻译赏析

愿逐飘风花”出自唐代阎宽的《古意》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yuàn zhú piāo fēng huā,诗句平仄:仄平平平平。

“愿逐飘风花”全诗

《古意》
庭树发华滋,瑶草复葳蕤。
好鸟飞相从,愁人深此时。
天中有灵匹,日夕嚬蛾眉。
愿逐飘风花,千里入遥帷。
心逝爱不见,空歌悲莫悲。

更新时间:2024年分类:

《古意》阎宽 翻译、赏析和诗意

《古意》

庭树发华滋,
瑶草复葳蕤。
好鸟飞相从,
愁人深此时。

天中有灵匹,
日夕嚬蛾眉。
愿逐飘风花,
千里入遥帷。

心逝爱不见,
空歌悲莫悲。

中文译文:

庭院的树木茂盛茁壮,
瑶草又重新蓬勃生长。
美丽的鸟儿飞在一起,
忧伤的人深陷其中。

天空中有一对神仙,
他们日夜皱起美丽的眉头。
愿意随着飘风的花瓣,
穿越千里来到那幻想的帷幕。

心灵流逝,爱却不见,
只能空歌悲伤,无法排遣。

诗意和赏析:

《古意》是唐代诗人阎宽的作品。这首诗以古人的眼光审视现实,表达了诗人对于人生意义与人情世态的思考。

诗人通过对庭院树木和瑶草的描绘,表达了生命的延续与自然之美。而好鸟群飞的景象则暗喻了人们良好的状态和向往。然而,在快乐和美好之外,诗人又揭示了人生的无常和短暂,愁人深陷其中。

诗中的天中有一对灵匹,嚬蛾眉,以及愿意逐风花的描写,表达了诗人对于美好和幻想的追求。他们希望能够通过这种意象来超越现实的困境,寻找心灵的宁静和安慰。

然而,现实的残酷却无情地否定了这一切。心逝爱不见,诗人的愿望似乎无法实现。只能空歌悲伤,诗人的情感无法得到宣泄。

整首诗以简洁的语言表达了深沉的哲思,以现实与幻想的对比,展示了人生的复杂和无奈。通过诗人的思考和感受,读者会思索人生的真谛,以及快乐和痛苦的边界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“愿逐飘风花”全诗拼音读音对照参考

gǔ yì
古意

tíng shù fā huá zī, yáo cǎo fù wēi ruí.
庭树发华滋,瑶草复葳蕤。
hǎo niǎo fēi xiāng cóng, chóu rén shēn cǐ shí.
好鸟飞相从,愁人深此时。
tiān zhōng yǒu líng pǐ, rì xī pín é méi.
天中有灵匹,日夕嚬蛾眉。
yuàn zhú piāo fēng huā, qiān lǐ rù yáo wéi.
愿逐飘风花,千里入遥帷。
xīn shì ài bú jiàn, kōng gē bēi mò bēi.
心逝爱不见,空歌悲莫悲。

“愿逐飘风花”平仄韵脚

拼音:yuàn zhú piāo fēng huā
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“愿逐飘风花”的相关诗句

“愿逐飘风花”的关联诗句

网友评论

* “愿逐飘风花”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“愿逐飘风花”出自阎宽的 (古意),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。