“春风前殿想鸣鸾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春风前殿想鸣鸾”全诗
风递凤凰天乐近,雪残鹊嵒晓楼寒。
昭仪引驾临丹扆,尚寝薰炉爇紫檀。
肃肃六宫悬象魏,春风前殿想鸣鸾。
更新时间:2024年分类:
《寄兄》沈氏 翻译、赏析和诗意
《寄兄》是一首明代的诗词,作者是沈氏。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
疏明星斗夜阑珊,
玉貌花容列女官。
风递凤凰天乐近,
雪残鹊嵒晓楼寒。
昭仪引驾临丹扆,
尚寝薰炉爇紫檀。
肃肃六宫悬象魏,
春风前殿想鸣鸾。
诗意:
这首诗词描绘了宫廷中华丽而典雅的景象。明亮的星斗疏疏落落地闪烁,夜晚的天空显得有些朦胧。女官们的容貌如玉一般美丽,娇柔的容颜在花丛中竞相绽放。微风将凤凰的天乐传递到近处,夜晚的楼阁中依然寒冷,只有鹊鸟的脚印在残雪中留下痕迹。昭仪引驾驶车临到丹扆(皇宫的大门),然后进入宫殿内部。宫中的薰炉燃烧着紫檀木,散发出浓郁的香气。整个宫廷庄严肃穆,仿佛悬挂着魏国的神圣象征。在春风中,人们期待着皇宫前殿的鸣鸾之声,预示着吉祥和繁荣。
赏析:
这首诗词以华丽的描写展现了明代宫廷的辉煌景象。作者通过对星斗、女官、风、雪、昭仪、薰炉等元素的描绘,创造了一幅富有视觉和感官的画面。诗中所用的比喻和象征意义,增添了诗词的艺术性和深度。诗人通过对宫廷生活的描写,表达了对宫廷繁荣和吉祥的祝愿,展现了对君主权威的敬仰和向往。整首诗词气势恢弘,氛围庄严,给人一种肃穆而神圣的感觉,展示了明代宫廷文化的独特魅力。
“春风前殿想鸣鸾”全诗拼音读音对照参考
jì xiōng
寄兄
shū míng xīng dǒu yè lán shān, yù mào huā róng liè nǚ guān.
疏明星斗夜阑珊,玉貌花容列女官。
fēng dì fèng huáng tiān lè jìn, xuě cán què yán xiǎo lóu hán.
风递凤凰天乐近,雪残鹊嵒晓楼寒。
zhāo yí yǐn jià lín dān yǐ, shàng qǐn xūn lú ruò zǐ tán.
昭仪引驾临丹扆,尚寝薰炉爇紫檀。
sù sù liù gōng xuán xiàng wèi, chūn fēng qián diàn xiǎng míng luán.
肃肃六宫悬象魏,春风前殿想鸣鸾。
“春风前殿想鸣鸾”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。