“海气通潮生白雾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“海气通潮生白雾”全诗
一秋止酒樽无绿,九日开园菊未花。
海气通潮生白雾,天风如水洒乌纱。
归来落叶多如雨,欲寄新诗日已斜。
更新时间:2024年分类: 九日
《九日过姚廷晖隐居》沈梦麟 翻译、赏析和诗意
《九日过姚廷晖隐居》是明代诗人沈梦麟的作品。这首诗词以自然景物和季节变迁为背景,表达了作者在友人姚廷晖隐居之地的游历和感慨。
诗词的中文译文:
病痛使我衰弱,依靠着船桨上岸。
顺流而行,直到故友的家。
这个秋天,酒樽不再装满,
九月的园子里菊花未开。
海气透过潮水,白雾升腾,
天风轻柔地洒落在乌纱。
归来时,落叶如雨纷纷飞舞,
想寄出新的诗篇,太阳已经西斜。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人在病痛中艰难行动,乘船游历到朋友姚廷晖的隐居之地。诗中描绘的景物主要是秋天的自然景色,通过描写海气、白雾和天风,展现了作者游历途中的自然美景。
诗人通过描述自然景物的变化,抒发了内心深处的感慨和思考。诗中提到的酒樽不再装满,象征着作者对逝去的时光和友情的怀念。九月的园子里菊花未开,表达了作者对生命的无常和时间的流逝的感慨。
诗人归来时,想要寄出新的诗篇,但太阳已经西斜,暗示着时光不等人,时间的流逝不可逆转。整首诗以自然景物为背景,通过景物的描绘来表达内心情感,展示了作者对友情、人生和时光流逝的思考和感慨。
这首诗词以简洁的语言表达了深沉的情感,通过对自然景物的描绘,展现了作者对友情和时光的思考,给人以深思和共鸣。
“海气通潮生白雾”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì guò yáo tíng huī yǐn jū
九日过姚廷晖隐居
bìng qǐ fú shuāi shàng diào chá, chéng liú zhí dào gù rén jiā.
病起扶衰上钓槎,乘流直到故人家。
yī qiū zhǐ jiǔ zūn wú lǜ, jiǔ rì kāi yuán jú wèi huā.
一秋止酒樽无绿,九日开园菊未花。
hǎi qì tōng cháo shēng bái wù, tiān fēng rú shuǐ sǎ wū shā.
海气通潮生白雾,天风如水洒乌纱。
guī lái luò yè duō rú yǔ, yù jì xīn shī rì yǐ xié.
归来落叶多如雨,欲寄新诗日已斜。
“海气通潮生白雾”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。