“归来烟雨送残花”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归来烟雨送残花”全诗
自是空思肠断处,归来烟雨送残花。
更新时间:2024年分类:
《挽诗》沈华鬘 翻译、赏析和诗意
《挽诗》是一首明代的诗词,作者是沈华鬘。这首诗描绘了一个人在离别后的思念和归来后的凄凉之感。
以下是《挽诗》的中文译文:
悠悠泉路月为家,
寂寂春风梦碧纱。
自是空思肠断处,
归来烟雨送残花。
诗词意境非常凄凉,下面是对其诗意和赏析的解读:
诗中的“悠悠泉路月为家”表达了主人公在离别之后,孤独地漫步泉水旁,依靠着月亮作为唯一的伴侣。这里的“悠悠”形容诗人的漫游态度,也暗示了他内心的孤独和无依无靠的状态。泉水和月亮成为了诗人孤独旅途中的寄托和安慰。
第二句“寂寂春风梦碧纱”中的“寂寂”传达了一种寂寞的氛围,春风和碧纱则象征着温暖和美好的事物。这里的“梦碧纱”表明了诗人在离别时的梦幻和遥远的向往,但与现实形成了鲜明的对比。这句话描绘了诗人渴望与现实之间的落差和对美好回忆的追忆。
接下来的两句“自是空思肠断处,归来烟雨送残花”表达了诗人内心的苦闷和凄凉。诗人在思念之中感到内心的空虚和伤痛,而归来时的烟雨和残花则映衬出他所处的凄凉境地。这里的“烟雨送残花”传达了一种萧条和离散的气氛,暗示着诗人的离愁别绪和对逝去时光的无奈。
总的来说,这首诗词通过描绘离别和归来的情景,表达了诗人深深的思念和对命运的无奈。诗中的意象和情感相互映衬,使整首诗充满了凄凉和哀伤。它展示了作者对于人生的感慨和对离别的回忆,同时也反映了人们在离别和归来之间所经历的情感起伏和思考。
“归来烟雨送残花”全诗拼音读音对照参考
wǎn shī
挽诗
yōu yōu quán lù yuè wèi jiā, jì jì chūn fēng mèng bì shā.
悠悠泉路月为家,寂寂春风梦碧纱。
zì shì kōng sī cháng duàn chù, guī lái yān yǔ sòng cán huā.
自是空思肠断处,归来烟雨送残花。
“归来烟雨送残花”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。