“微风细雨路歧深”的意思及全诗出处和翻译赏析
“微风细雨路歧深”全诗
去随流水无心问,别向空床有梦寻。
浅紫深红踪迹远,微风细雨路歧深。
浑如执手临南浦,肠断徐娘碧玉簪。
¤
更新时间:2024年分类:
《病中送春二首》沈春泽 翻译、赏析和诗意
《病中送春二首》是明代诗人沈春泽创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
带着雨,带着忧愁,泪水满满襟。
芳春漂泊,最令人沉吟。
去了,跟随着流水,无心去问。
别了,望着空床,有梦在寻。
淡紫色,深红色,痕迹遥远。
微风细雨,路途岔深。
恍如手牵手,临着南浦。
肠断了,徐娘啊,碧玉簪。
诗意:
这首诗词描绘了一个病中的人送别春天的情景。诗人心情沉重,他的内心充满了忧愁和泪水。春天的美好让他感到漂泊和无助,他随着流水离去,不再有所牵挂。他望着空床,有梦在寻找,表达了离别的痛苦和对过去美好时光的怀恋。诗中描绘了浅紫色和深红色的痕迹遥远,微风细雨下的路途岔深。最后,诗人以手牵手的方式与徐娘告别,表达了他内心的痛苦和不舍。
赏析:
《病中送春二首》以简洁而凄美的语言描绘了诗人病中与春天的离别,表达了作者对逝去时光和美好事物的怀念和悲伤。诗中运用了众多意象和意境来传递情感,如带雨的忧愁、泪水满襟、芳春漂泊、空床有梦等,这些形象生动地描绘了诗人内心的痛苦和无助。同时,诗中的浅紫色、深红色、微风细雨等描写也为整首诗增添了一丝忧郁和离愁别绪的氛围。最后,以执手临南浦、肠断徐娘碧玉簪的结尾,使整首诗词更加凄美动人。
这首诗词通过对春天和离别的描写,表达了诗人内心的情感和对过去美好时光的怀念。同时,诗人通过自然景物的描绘和意象的运用,将个人情感与自然景色相结合,使诗词更具有共鸣和深远的意义。整首诗词以简洁的语言和凄美的情感,展现了明代诗人沈春泽独特的艺术风格。
“微风细雨路歧深”全诗拼音读音对照参考
bìng zhōng sòng chūn èr shǒu
病中送春二首
dài yǔ xié chóu lèi mǎn jīn, fāng chūn piāo bó zuì shěn yín.
带雨携愁泪满襟,芳春飘泊最沈吟。
qù suí liú shuǐ wú xīn wèn, bié xiàng kōng chuáng yǒu mèng xún.
去随流水无心问,别向空床有梦寻。
qiǎn zǐ shēn hóng zōng jī yuǎn, wēi fēng xì yǔ lù qí shēn.
浅紫深红踪迹远,微风细雨路歧深。
hún rú zhí shǒu lín nán pǔ, cháng duàn xú niáng bì yù zān.
浑如执手临南浦,肠断徐娘碧玉簪。
¤
“微风细雨路歧深”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。