“枝头取次成青子”的意思及全诗出处和翻译赏析
“枝头取次成青子”全诗
闲阶半蚀苔痕浅,曲径全埋草色深。
游子骤惊风雨梦,美人长抱岁时心。
枝头取次成青子,且共携尊坐绿阴。
¤
更新时间:2024年分类:
《落花八首》申时行 翻译、赏析和诗意
《落花八首》是明代申时行创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
剩紫残红惨不禁,
狂蜂醉蝶杳难寻。
闲阶半蚀苔痕浅,
曲径全埋草色深。
游子骤惊风雨梦,
美人长抱岁时心。
枝头取次成青子,
且共携尊坐绿阴。
译文:
残存的紫色和残红无比凄凉,
蜂蝶纷纷醉倒,难以寻觅。
空闲的台阶上,青苔被腐蚀一半,痕迹浅浅,
弯曲的小径上,草色长满,深邃葱茏。
远行的游子突然惊醒于风雨之中的梦境,
美人长久地怀念岁月的心情。
枝头上的青子一个接一个成熟,
让我们一同携酒坐在绿荫之下。
诗意和赏析:
《落花八首》以极其细腻的笔触,描绘了春花凋零后的景象。诗中的第一联“剩紫残红惨不禁,狂蜂醉蝶杳难寻”表达了花谢花飞的凄凉,花朵凋谢后只剩下一些紫色和残红,而蜜蜂和蝴蝶已经酩酊大醉,难以再找到它们的身影。
接着,诗人将目光转向周围的环境,描写了残花落叶的景象。第二联“闲阶半蚀苔痕浅,曲径全埋草色深”通过描写台阶上的青苔和小径上的茂盛草色,展现了大自然的生机与沉寂的对比,表达了岁月更迭和自然的变化。
第三联“游子骤惊风雨梦,美人长抱岁时心”突然转向人的情感,诗人以游子和美人为象征,表达了游子在异乡所经历的突然风雨,以及美人对光阴流逝的深深怀念之情。
最后一联“枝头取次成青子,且共携尊坐绿阴”展示了春天的希望和生机,描绘了枝头上青子的成熟和茂盛,暗示着新的一轮生命的开始。诗人呼吁读者们一同共享美景,坐在绿荫之下,品味生活的美好。
整首诗以极其细腻的笔触将自然景物、人的情感和生命的变化巧妙地融合在一起,通过描绘凄凉的花谢、自然的变化和人的情感,表达了对时光流逝和生命短暂的思考,以及对生活美好瞬间的珍视。
“枝头取次成青子”全诗拼音读音对照参考
luò huā bā shǒu
落花八首
shèng zǐ cán hóng cǎn bù jīn, kuáng fēng zuì dié yǎo nán xún.
剩紫残红惨不禁,狂蜂醉蝶杳难寻。
xián jiē bàn shí tái hén qiǎn, qū jìng quán mái cǎo sè shēn.
闲阶半蚀苔痕浅,曲径全埋草色深。
yóu zǐ zhòu jīng fēng yǔ mèng, měi rén zhǎng bào suì shí xīn.
游子骤惊风雨梦,美人长抱岁时心。
zhī tóu qǔ cì chéng qīng zǐ, qiě gòng xié zūn zuò lǜ yīn.
枝头取次成青子,且共携尊坐绿阴。
¤
“枝头取次成青子”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。