“还问寄书人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“还问寄书人”全诗
自惊为客久,不敢述家贫。
松菊纵多故,路途惟一身。
临风应不尽,还问寄书人。
更新时间:2024年分类:
《得家书》商家梅 翻译、赏析和诗意
《得家书》是一首明代的诗词,作者是商家梅。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
忽然看到一封平安的家书,封面写的是亲人的字迹。
自己惊讶地发现自己已经做客久了,不敢提及家中的贫困。
松菊虽然多了些故事,但旅途中只有一个人。
临风中的思绪可能无法尽述,还要问问寄信人的消息。
诗意:
这首诗词描述了作者商家梅在外漂泊时收到一封家书的情景。诗人忽然看到这封封面上写着亲人的字迹的信,让他感到突然平安。他自己惊讶地意识到自己已经离开家久了,因为贫困的原因他不敢向家人提及。尽管在旅途中经历了很多事情,但他只有自己一个人。他站在风中,思绪万千,可能无法将所有的情感都表达出来,因此他还想问问信的寄信人有关的消息。
赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言描绘了一个离家漂泊的人在收到家书时的情感体验。作者通过对家书的描写,表达了诗人对家的思念和对家庭贫困的担忧。诗中的“平安字”是家书上的题字,给了诗人突然的安慰和温暖,让他感到家人的关怀和平安。同时,诗人也意识到自己离家已经很久,因为贫困的原因他不敢向家人提及,这增加了诗词中的凄凉和无奈之感。
诗中的“松菊纵多故,路途惟一身”表达了诗人在旅途中的孤独和艰辛。诗人以松菊为象征,暗示自己经历了很多事情,但旅途中只有他一个人。最后的两句“临风应不尽,还问寄书人”表达了诗人对家乡的思念之情,他站在风中,思绪万千,可能无法将所有的情感都表达出来,因此他还想问问寄信人的消息,希望能从信中得到更多关于家乡的信息。
整首诗词以简洁而含蓄的语言表达了离家漂泊者的思乡之情,揭示了诗人内心深处的孤独和渴望。通过对家书的描写和自我反思,诗人抒发了家乡的思念和对家人的牵挂,同时也表达了对贫困现实的无奈。这首诗词在简短的文字中展现了深刻的思想和情感,给读者留下了深刻的印象。
“还问寄书人”全诗拼音读音对照参考
dé jiā shū
得家书
hū jiàn píng ān zì, fēng tí shì lǎo qīn.
忽见平安字,封题是老亲。
zì jīng wèi kè jiǔ, bù gǎn shù jiā pín.
自惊为客久,不敢述家贫。
sōng jú zòng duō gù, lù tú wéi yī shēn.
松菊纵多故,路途惟一身。
lín fēng yīng bù jìn, hái wèn jì shū rén.
临风应不尽,还问寄书人。
“还问寄书人”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。