“风波隔潇湘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风波隔潇湘”全诗
桃李满庭除,东风有余香。
更衣间罗绮,抚瑟杂宫商。
艳阳好天气,欢乐殊未央。
一朝秋节换,凄雨生洞房。
缅怀素心人,风波隔潇湘。
磨砖作明镜,黯淡无晶光。
照鬓向清水,玄云忽成霜。
兰枯蕙亦槁,芳菲转萎黄。
谁为御寒计,当春独悲伤。
¤
更新时间:2024年分类:
《感怀诗(四十首·有序)》桑悦 翻译、赏析和诗意
《感怀诗(四十首·有序)》是明代桑悦创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
盎盎临春阁,盈盈珠翠妆。
桃李满庭除,东风有余香。
更衣间罗绮,抚瑟杂宫商。
艳阳好天气,欢乐殊未央。
一朝秋节换,凄雨生洞房。
缅怀素心人,风波隔潇湘。
磨砖作明镜,黯淡无晶光。
照鬓向清水,玄云忽成霜。
兰枯蕙亦槁,芳菲转萎黄。
谁为御寒计,当春独悲伤。
译文:
春天的阁楼盎然蓬勃,犹如珍珠翡翠的妆饰。
桃李花朵盈满庭院,东风吹来余香。
更衣间挂着罗纱锦绣,琴声与宫商调混杂。
明媚的阳光,欢乐的气氛无尽。
一转眼秋天到来,凄凉的雨水打湿新房。
思念那位素心的人,风波隔绝了潇湘之地。
磨砖砌成的明镜,黯淡无光泽。
借着清水照看着鬓发,乌云突然变成霜。
兰花也枯萎了,芳菲转为凋零黄色。
谁能为寒冷找到解决之策,当春天独自悲伤。
诗意和赏析:
这首诗词通过描绘春天和秋天的对比,表达了作者内心的感怀之情。诗词开篇以春天的盎然景象为背景,形容阁楼生机勃勃,装饰华丽,庭院中桃李花朵盛开,东风吹送着余香,气氛愉悦欢乐。
然而,随着秋天的到来,景象迅速转变,雨水打湿了新婚之房,让人感到凄凉。作者思念着远方的心上人,却受到风波的隔绝,无法相聚。接着,作者借用明镜和清水的比喻来表达自己的心情,明镜黯淡无光,鬓发借清水照看却被乌云遮蔽,暗示作者内心的忧愁和困扰。
最后两句表达了季节的变迁,兰花凋零、芳菲转黄,寒冷的到来让春天独自悲伤,作者感叹谁能为寒冷找到解决之策。整首诗词通过对春天和秋天的对比,以及描绘内心感受和思念之情,表达了作者对于时光流转和人生变迁的感慨和思考。
“风波隔潇湘”全诗拼音读音对照参考
gǎn huái shī sì shí shǒu yǒu xù
感怀诗(四十首·有序)
àng àng lín chūn gé, yíng yíng zhū cuì zhuāng.
盎盎临春阁,盈盈珠翠妆。
táo lǐ mǎn tíng chú, dōng fēng yǒu yú xiāng.
桃李满庭除,东风有余香。
gēng yī jiān luó qǐ, fǔ sè zá gōng shāng.
更衣间罗绮,抚瑟杂宫商。
yàn yáng hǎo tiān qì, huān lè shū wèi yāng.
艳阳好天气,欢乐殊未央。
yī zhāo qiū jié huàn, qī yǔ shēng dòng fáng.
一朝秋节换,凄雨生洞房。
miǎn huái sù xīn rén, fēng bō gé xiāo xiāng.
缅怀素心人,风波隔潇湘。
mó zhuān zuò míng jìng, àn dàn wú jīng guāng.
磨砖作明镜,黯淡无晶光。
zhào bìn xiàng qīng shuǐ, xuán yún hū chéng shuāng.
照鬓向清水,玄云忽成霜。
lán kū huì yì gǎo, fāng fēi zhuǎn wěi huáng.
兰枯蕙亦槁,芳菲转萎黄。
shuí wèi yù hán jì, dāng chūn dú bēi shāng.
谁为御寒计,当春独悲伤。
¤
“风波隔潇湘”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。