“满城箫鼓元宵节”的意思及全诗出处和翻译赏析
“满城箫鼓元宵节”全诗
料得团圞行坐处,有人挥泪说分离。
更新时间:2024年分类:
《元宵》赛涛 翻译、赏析和诗意
《元宵》是明代诗人赛涛创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
满城箫鼓元宵节,
小馆灯花孤闷时。
料得团圞行坐处,
有人挥泪说分离。
诗意:
这首诗词描绘了元宵节的景象,以及在这个喜庆的时刻中某些人内心的孤独和离别之感。作者通过描绘元宵节的热闹场景和小馆中的灯花,表达了节日的欢乐氛围。然而,作者也意识到在这样的时刻,有些人却感到孤独和离别的痛苦。最后两句表达了有人在团聚时挥泪道别的场景,暗示了人世间离合悲欢的常态。
赏析:
这首诗词以元宵节为背景,通过对不同场景的描绘,展现了节日的热闹和人们的欢乐。然而,作者并没有止步于此,他深入人们的内心,揭示了节日背后的孤独和离别之情。这种对矛盾情感的描绘,使诗词更富有情感和生活的真实性。
诗中的“满城箫鼓元宵节”形象生动地描绘了节日的喧闹场景,让读者仿佛置身其中。接着,“小馆灯花孤闷时”则表现了在这个热闹的时刻里,有人仍感到孤独和寂寞。这种对比的描写增加了诗词的张力和感染力。
最后两句“料得团圞行坐处,有人挥泪说分离”,通过具体的场景描写,让读者感受到人们在团聚时也难免会有离别之情。这种离合的悲欢也是人生常态的一部分,给人以思考和共鸣的空间。
整首诗词以简洁而精准的语言,表达了作者对节日喜悦与内心孤寂的深刻触动,同时也传递了对人生离合的思考。这种对节日氛围和人情世故的交融,使得这首诗词具有较高的艺术价值和观赏性。
“满城箫鼓元宵节”全诗拼音读音对照参考
yuán xiāo
元宵
mǎn chéng xiāo gǔ yuán xiāo jié, xiǎo guǎn dēng huā gū mèn shí.
满城箫鼓元宵节,小馆灯花孤闷时。
liào dé tuán luán xíng zuò chù, yǒu rén huī lèi shuō fēn lí.
料得团圞行坐处,有人挥泪说分离。
“满城箫鼓元宵节”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。