“笑谈秦失鹿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“笑谈秦失鹿”全诗
笑谈秦失鹿,去住楚亡羊。
白璧谁先碎,黄河空复长。
当时绝甬道,老大畏鹰扬。
更新时间:2024年分类:
《亚父墓》阮自华 翻译、赏析和诗意
《亚父墓》是明代文学家阮自华的作品。下面是这首诗词的中文译文:
君自入关将,如何身不王。
你曾经带兵渡过关隘,怎能不成为王者。
笑谈秦失鹿,去住楚亡羊。
我们轻松地谈论秦国失去了一只鹿,而忽略了楚国失去了一只羊。
白璧谁先碎,黄河空复长。
珍贵的玉石谁会先碎裂,黄河却一次次地冲刷而过,仍然在流淌。
当时绝甬道,老大畏鹰扬。
当时,山险峻峭,道路险恶,老人们畏惧着鹰的猎食。
这首诗词表达了对历史的思考和对国家兴衰的感慨。诗人通过对历史事件的点评,表达了对权力和统治者的思考,以及对国家命运的关切。
首先,诗人通过对秦国失去一只鹿和楚国失去一只羊的描述,暗喻了统治者的无能和粗心大意,讽刺了他们对国家的管理不善。这种对权力的讽刺和批评,反映了诗人对当时政治现状的关注。
其次,诗中提到的白璧和黄河,象征着珍贵的事物和壮丽的自然景观。白璧谁先碎,黄河空复长,表达了诗人对时间的流逝和事物的更迭的思考。即使珍贵的事物破碎,时间仍然不会停止,历史仍然在继续发展。
最后,诗人描述了当时道路险恶,老人们畏惧鹰的猎食的情景。这里可以理解为对弱者的关怀和对战乱时期人们生活艰难的描绘。老人们畏惧鹰的猎食,也可以看作对统治者残暴和不公的暗示。
总的来说,这首诗词通过对历史事件和自然景观的描绘,传达了对权力和统治者的思考和批评,同时表达了对国家兴衰和人民遭遇的关切。诗人以简洁的语言,表达了深刻的诗意,使读者在阅读中产生共鸣,思考人类社会的发展和人生的意义。
“笑谈秦失鹿”全诗拼音读音对照参考
yà fù mù
亚父墓
jūn zì rù guān jiāng, rú hé shēn bù wáng.
君自入关将,如何身不王。
xiào tán qín shī lù, qù zhù chǔ wáng yáng.
笑谈秦失鹿,去住楚亡羊。
bái bì shuí xiān suì, huáng hé kōng fù zhǎng.
白璧谁先碎,黄河空复长。
dāng shí jué yǒng dào, lǎo dà wèi yīng yáng.
当时绝甬道,老大畏鹰扬。
“笑谈秦失鹿”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。