“恃其险恶雄势成”的意思及全诗出处和翻译赏析

恃其险恶雄势成”出自明代全室宗泐的《登高丘而望远海》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shì qí xiǎn è xióng shì chéng,诗句平仄:仄平仄仄平仄平。

“恃其险恶雄势成”全诗

《登高丘而望远海》
登高丘,望东溟。
溟水方荡激,中有怒吼鲸。
耸脊类峰岳,鼓浪如雷霆。
嘘烟喷沫云雾冥,扬鬐掉尾三山倾。
腹吞巨舟者百十,虾蟹不足饥肠撑。
奈何骄悍当海横,官漕贾舶不敢行。
鲛人织绡机杼停,神仙局蹐居蓬瀛。
天吴既辟易,龙伯亦震惊。
徒为虫族长,空有水神名。
制御一颠倒,含羞请寻盟。
吁嗟彼鲸尔何狞,恃其险恶雄势成
若失此海水,何以藏其形。
使居陆阜间,转眼遭剥烹。
海滨壮士瞋目瞪,拔剑欲往心悬旌。
曷不诉之于上帝,天威下殛无遗生。
立见海水清且平,海光不动青瑶琼。

更新时间:2024年分类:

《登高丘而望远海》全室宗泐 翻译、赏析和诗意

登高丘,看着东溟。
溟水正激荡,其中有怒吼鲸。
高耸山脊类峰岳,波浪像雷霆。
喷出烟喷沫云雾冥,扬起脊背掉转尾巴三山倾。
肚吞巨船的老十,虾、蟹不足饥肠撑。
为什么骄横当海横,官漕贾舶不敢走。
鲛人织丝绸纺织停,神仙畏缩恐惧在蓬瀛。
天吴已经退避,龙伯也震惊。
只为动物家族长,空有水神命名。
控制一个颠倒,含羞请求重温过去的盟约。
叹息那鲸你怎么个,依靠其险恶雄势成。
如果失去这些海水,为什么要隐藏自己的形体。
使住在陆土阜间,转眼遭受剥煮熟。
海滨壮士怒目圆睁,拔出剑来就要往心悬旌。
为什么不诉之于上帝,天威下杀无遗生。
立见海水清澈而平静,海光不动青瑶琼。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“恃其险恶雄势成”全诗拼音读音对照参考

dēng gāo qiū ér wàng yuǎn hǎi
登高丘而望远海

dēng gāo qiū, wàng dōng míng.
登高丘,望东溟。
míng shuǐ fāng dàng jī, zhōng yǒu nù hǒu jīng.
溟水方荡激,中有怒吼鲸。
sǒng jí lèi fēng yuè, gǔ làng rú léi tíng.
耸脊类峰岳,鼓浪如雷霆。
xū yān pēn mò yún wù míng, yáng qí diào wěi sān shān qīng.
嘘烟喷沫云雾冥,扬鬐掉尾三山倾。
fù tūn jù zhōu zhě bǎi shí, xiā xiè bù zú jī cháng chēng.
腹吞巨舟者百十,虾蟹不足饥肠撑。
nài hé jiāo hàn dāng hǎi héng, guān cáo jiǎ bó bù gǎn xíng.
奈何骄悍当海横,官漕贾舶不敢行。
jiāo rén zhī xiāo jī zhù tíng, shén xiān jú jí jū péng yíng.
鲛人织绡机杼停,神仙局蹐居蓬瀛。
tiān wú jì pì yì, lóng bó yì zhèn jīng.
天吴既辟易,龙伯亦震惊。
tú wèi chóng zú zhǎng, kōng yǒu shuǐ shén míng.
徒为虫族长,空有水神名。
zhì yù yī diān dǎo, hán xiū qǐng xún méng.
制御一颠倒,含羞请寻盟。
xū jiē bǐ jīng ěr hé níng, shì qí xiǎn è xióng shì chéng.
吁嗟彼鲸尔何狞,恃其险恶雄势成。
ruò shī cǐ hǎi shuǐ, hé yǐ cáng qí xíng.
若失此海水,何以藏其形。
shǐ jū lù fù jiān, zhuǎn yǎn zāo bō pēng.
使居陆阜间,转眼遭剥烹。
hǎi bīn zhuàng shì chēn mù dèng, bá jiàn yù wǎng xīn xuán jīng.
海滨壮士瞋目瞪,拔剑欲往心悬旌。
hé bù sù zhī yú shàng dì, tiān wēi xià jí wú yí shēng.
曷不诉之于上帝,天威下殛无遗生。
lì jiàn hǎi shuǐ qīng qiě píng, hǎi guāng bù dòng qīng yáo qióng.
立见海水清且平,海光不动青瑶琼。

“恃其险恶雄势成”平仄韵脚

拼音:shì qí xiǎn è xióng shì chéng
平仄:仄平仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“恃其险恶雄势成”的相关诗句

“恃其险恶雄势成”的关联诗句

网友评论


* “恃其险恶雄势成”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“恃其险恶雄势成”出自全室宗泐的 (登高丘而望远海),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。