“还山不问几日程”的意思及全诗出处和翻译赏析
“还山不问几日程”全诗
霜厚如雪野易风,空村家家门尚杜。
还山不问几日程,直造云边峰顶坐。
莫想钱塘江北庵,琉璃一点如萤火。
更新时间:2024年分类:
《送生明还雪窦》秋潭舷公 翻译、赏析和诗意
《送生明还雪窦》是明代秋潭舷公创作的一首诗词。这首诗描绘了送别僧人生明归山的情景,表达了诗人对僧人归山修行的祝福和景物的描绘。
诗词的中文译文如下:
残月在松僧在户,
犬声如豹隔松坞。
霜厚如雪野易风,
空村家家门尚杜。
还山不问几日程,
直造云边峰顶坐。
莫想钱塘江北庵,
琉璃一点如萤火。
诗意和赏析:
这首诗词以冬日山村为背景,描绘了诗人送别僧人生明归山的场景。首两句“残月在松僧在户,犬声如豹隔松坞。”通过描写月光下的松树和僧人在寺庙中的对比,营造出一种静谧的氛围。犬声如豹的形容词描绘了犬吠声的威猛和遥远。
接下来的两句“霜厚如雪野易风,空村家家门尚杜。”描写了冬天的严寒,霜厚如雪,风吹得野地上的雪容易飞散。空村中每家的门都紧闭,显示出人烟稀少、寂静的冬日村庄景象。
接着的两句“还山不问几日程,直造云边峰顶坐。”表达了诗人对生明归山修行的祝福,并不关心他离开的时间长短。生明直接走到云边、峰顶坐下,显示他的决心和坚定。
最后两句“莫想钱塘江北庵,琉璃一点如萤火。”诗人告诫生明不要留恋江南的庵堂,以琉璃一点如萤火的形象形容庵堂的微弱光芒,暗示其渺小和无足轻重。
整首诗词以简洁明快的语言描绘了冬日山村的景象和送别僧人的情景,表达了对僧人的祝福和对修行道路的思考。同时,通过对自然景物的描写,诗人展示了对冬日山村静谧寂寥的感受,以及对生明归山的赞美和劝诫。
“还山不问几日程”全诗拼音读音对照参考
sòng shēng míng hái xuě dòu
送生明还雪窦
cán yuè zài sōng sēng zài hù, quǎn shēng rú bào gé sōng wù.
残月在松僧在户,犬声如豹隔松坞。
shuāng hòu rú xuě yě yì fēng, kōng cūn jiā jiā mén shàng dù.
霜厚如雪野易风,空村家家门尚杜。
hái shān bù wèn jǐ rì chéng, zhí zào yún biān fēng dǐng zuò.
还山不问几日程,直造云边峰顶坐。
mò xiǎng qián táng jiāng běi ān, liú lí yì diǎn rú yíng huǒ.
莫想钱塘江北庵,琉璃一点如萤火。
“还山不问几日程”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。