“落花空怨五更风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“落花空怨五更风”全诗
只解诗中嘲阿软,宁知花里活秦宫。
进来荔子枝犹绿,洗去胭脂井尚红。
多少风流多少恨,玉笙吹断月明中。
¤
更新时间:2024年分类:
《和姑苏刘工部昌无题(三首)》丘吉 翻译、赏析和诗意
诗词:《和姑苏刘工部昌无题(三首)》
落花空怨五更风,
江水无情日自东。
只解诗中嘲阿软,
宁知花里活秦宫。
进来荔子枝犹绿,
洗去胭脂井尚红。
多少风流多少恨,
玉笙吹断月明中。
中文译文:
飘落的花朵空怨叹五更的寒风,
江水无情,太阳自东方升起。
只有诗中才能理解对阿软的讽刺,
谁能知晓花丛中的秦宫生活?
进入春天,荔枝树枝依然绿意盎然,
洗去了井中的胭脂,依然红艳。
多少风流人物,多少爱恨情仇,
玉笙声在月明之中戛然而止。
诗意和赏析:
这首诗是明代丘吉创作的三首诗中的一首,以描绘春天的景象为主题,同时融入了对人生和情感的思考。
首先,诗人通过描述飘落的花朵和寒冷的风,表达了萧瑟凄凉的春夜景象。花朵的凋零和风的凛冽,无情地映衬出江水的冷漠和太阳的冷淡。这种景观中的冷酷无情,暗示了人生的无常和残酷。
其次,诗人运用了对阿软的讽刺,表达了对虚伪和虚荣的批判。阿软可能代指一种表面风光、内心空虚的人物。诗人认为,只有在诗歌中才能真正理解和揭示这种虚假的本质。
接着,诗人将注意力转向花丛和秦宫,通过对比花丛中的绿意和秦宫中的生活,表达了对尘世纷扰的厌倦和对宁静自在的向往。花丛中的荔枝树依然绿意盎然,而胭脂井中的胭脂却被洗去,显示了对自然和真实的追求。
最后,诗人以玉笙声戛然而止的形象,暗示了风流人物的命运多舛和爱情的破裂。玉笙吹断的声音象征着美好时光的结束,月明中的寂静和黑暗中的无声,映照出人生中的无常和无奈。
整首诗以寥寥数语,展示了明代社会中的冷漠和矛盾,同时抒发了诗人对虚伪和浮华的厌倦,对自然和真实的向往,以及对命运和爱情的思考与感慨。通过对景物的描绘和对人情的思考,诗人以简洁而深刻的方式表达了自己对世界的观察和感受。
“落花空怨五更风”全诗拼音读音对照参考
hé gū sū liú gōng bù chāng wú tí sān shǒu
和姑苏刘工部昌无题(三首)
luò huā kōng yuàn wǔ gēng fēng, jiāng shuǐ wú qíng rì zì dōng.
落花空怨五更风,江水无情日自东。
zhǐ jiě shī zhōng cháo ā ruǎn, níng zhī huā lǐ huó qín gōng.
只解诗中嘲阿软,宁知花里活秦宫。
jìn lái lì zi zhī yóu lǜ, xǐ qù yān zhī jǐng shàng hóng.
进来荔子枝犹绿,洗去胭脂井尚红。
duō shǎo fēng liú duō shǎo hèn, yù shēng chuī duàn yuè míng zhōng.
多少风流多少恨,玉笙吹断月明中。
¤
“落花空怨五更风”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。